タイCM かわいい!楽しい!そして悲劇なCM!最高傑作!(ブログに訳もあります) 
タイCM かわいい!楽しい!そして悲劇なCM!最高傑作!(ブログに訳もあります) 
alice 收藏於 2006/10/12
有趣的影片?! ...
有趣的影片?!

想發現更多精彩書籤?
其他更多討論
發言評價:344
發言評價:1024
發言評價:1645
發言評價:344
發言評價:0
發言評價:344
發言評價:88
發言評價:1828

葛力 (garylin) 1949 天前說...
這邊有日文翻譯
懂日文的人多點了吧!會的幫忙翻一下吧
翻訳
抱きしめ合う2匹のヤモリ、突然の地割れでメスが隙間から落ちてしまった。
オスの手を離れ落ちてしまったメス、そのまま地面に叩きつけられ息絶えてしまう。
男1「こりゃペチャンコだべ」
男2「(上を見つめて)あれが恋人なんだろか?」
落ちてしまったメスを見つめて涙を流すオス
男達「あっあっ、まてまて、早まるな~!」
メスを追って飛び降りてしまったオス!なんとかメスの元に這って行こうとするがオスも息絶えてしまう。
男2「(家主に向かって)なんで最初からSHERAのFLEXYBOARDを使わなかったんだ~ なんでなんだよ!(家主に掴みかかる)」
N「天が割れるなんて大変です。急いで変えましょうSHERAのFLEXYBOARD、丈夫で釘を打つのもスムーズ、ひび割れもしません」
發言評價:1645
1

閃恩 (shine) 1949 天前說...
我翻翻看:
男1「こりゃペチャンコだべ」(第一句不會翻)
男2「(看上面)那是他的戀人嗎?」
男人們「阿!阿! 等一下 不要衝動啊~!」
男2「(對著屋主)為甚麼一開始不用shera的flexyboard ~為什麼這樣啊!(跑去抓著屋主)」
發言評價:236
發言評價:2
廣告:

11


標籤:
群組:


















訂閱