整天講Web2.0,可是,這些字你真的唸對了嗎? 
整天講Web2.0,可是,這些字你真的唸對了嗎? 
原文來自 billypa...
billypan101 收藏於 2007/12/08
每次我一聽到周圍有人講 you-to-be 或是 死-蓋-屁我就會頭皮發麻。
最近發現了這個網站, http://www.howjsay.com/,可以讓你查詢老外的『真人發音』,特別的是它收錄了不少網路新名詞,目前總共有8萬多字。Yahoo字典也有發音功能,但很多新字Yahoo的字典上查不到,比方Ubuntu,Skype等等。
有的字好像會唸,不過重音不對,老外也會聽不懂,比方,好像很簡單的eBay,重音在第一音節或第2音節呢?差之毫釐,失之千里。如果你在做簡報的時候,能把這些字的發音都弄對了,而不是滿嘴台式英文,人家一定會對你刮目相看。部落客們,從重頭開始考,看你的英文發音夠不夠web 2.0:

想發現更多精彩書籤?
廣告:

3


分類:
標籤:
群組:

















訂閱
看看大家怎麼說
艾倫 (cghb1210) 1529 天前收藏
看到這些範例,讓我想到我妹同學的經典笑話,把Discovery念成Disco-very。雖然說語言只是溝通工具,比手劃腳或一個個字拼出來還是能懂,但是如果把別人的溝通時間拿來處理自己的無知,是不是也是對別人的一種不禮貌?
果果 (ftp1010) 1527 天前收藏
http://www.adsearch.com.tw/
bodyheat (bodyheat) 1527 天前收藏
的確,身邊最常聽到唸錯的是YouTube(ju-tjub)與Skype(skaɪp),電視主播都會唸錯(ju-tu-bi)(skaɪ-'pi),更何況是一般人。
Skype官網也有說明如何唸,倒是ASUS,"ㄜ速史"的唸法聽起來沒有"A捨斯" 來得好聽;wikipedia上面對某些新發明的字大都有音標。如知名流行藝人SADE,音唸ʃɑːˈdeɪ 莎黛而非se-də。