中國話最新書籤
2cc o@sis:大家說漢語 - 樂多日誌 
2cc o@sis:大家說漢語 - 樂多日誌 
阿福 收藏於 2007/06/23
首先,所謂的義大利《歐聯時報》,是一份中國人在義大利辦的報紙,並不是義大利人的觀點。許多中國報紙對於義大利的報導,都會以「根據義大利歐聯時報」起頭,看起來像是在引用外電,...
看看這篇文章,就可以知道「好優美的中國話」,或者是大家都在說漢語,是怎樣被膨脹渲染出來的。
李笑佛:「中國話」胡扯什麼 
李笑佛:「中國話」胡扯什麼 
totororo 收藏於 2007/05/21
這種無知、傲慢,卻充滿著政治意識形態的歌曲,輿論反應之後,作者不思反省,卻反罵人「政治化」。到底誰政治化了?我們試看施姓作者在網路上一段反駁的話:「在內地拍MV時可以給記者拍赤腳的畫面,但是回到台灣錄節目就不肯給拍…。」他竟然稱呼中華人民共和國為「內地」!日治時代台灣稱日本為內地,現在稱中國為內地,一點國格都沒有,老想當人家的殖民地或邊陲;這位作踐台灣的作者,還粗魯地叫囂:「政客們與政治打手們,滾開,別擋住我寫歌!」在自由的台灣要寫幼稚無知的歌,沒人擋他;但要媚敵辱台,我們才應該叫他滾開!
HEMiDEMi - 黑米共享書籤 - 吳易叡:中國、台灣、國際話 
HEMiDEMi - 黑米共享書籤 - 吳易叡:中國、台灣、國際話 
hao 收藏於 2007/05/21
這不公平。就只因為李立群是硬底子演員的印象根深柢固,所以管她內容是什麼總之能快速唸完不打結的廣告詞,她就是有趣的經典;就只因為 S.H.E 是泡泡糖偶像的印象根深柢固,所以管她內容是什麼總之能快速唸完不打結的歌詞萬一還牽涉到了政治正確的標籤符號認同,就只能是心向中國市場逢迎拍馬的俗爛作品,不值一聽。
這不公平。《中國話》這種沒深度的俗爛流行歌,其實沒有必要承擔起『沒深度的俗爛流行歌』以外更嚴苛的評價。明明就只是在玩舌頭靈活度而已啊。
這個書籤收的是 bias 針對吳易叡的「中國、台灣、國際話」發表的迴響。 繼續閱讀...
這個書籤收的是 bias 針對吳易叡的「中國、台灣、國際話」發表的迴響。繼續閱讀
大支也唱中國話?大支Ft .DP獨家首播中國fa! 
大支也唱中國話?大支Ft .DP獨家首播中國fa! 
goddora 收藏於 2007/05/16
大支 Ft .DP 獨家首播 中國Fa!!!!
中國Fa
新歌耶... 點進去網頁就可以聽 補充: Firefox跟ie都可以正確播放 使用Firefox的如有裝stop autoplay插件要注意一下 繼續閱讀...
新歌耶...
點進去網頁就可以聽
補充:
Firefox跟ie都可以正確播放
使用Firefox的如有裝stop autoplay插件要注意一下繼續閱讀
【吳易叡專欄:國王十字的午茶】中國、台灣、國際話 
【吳易叡專欄:國王十字的午茶】中國、台灣、國際話 
Snosrap 收藏於 2007/05/15
不過如果把這些對話放入文化研究的基本公式,得出的可就耐人尋味了:「以何形式?對誰展現?在何場合?作何動機?預期出什麼結果?」很明顯,這首歌絕對是為了市場而訂做的。不過有些細節似乎拿捏得不太準。就拿「孔夫子的話,越來越國際化」這句歌詞來說,製作人或許想得不多,在本質跟技術層面上,都犯了明顯的錯誤。
顯然,寫歌的人可能覺得把「孔夫子的話」作為中國話的代表,並無不妥。可是這卻是台灣一條鞭偏差教育的縮影。長久以來,在台灣的「國文」教的是「中國文化」,中國文化教育又偏重儒家,造就了我們對於中國文化理解方式的大頭小眼。
又,儒家文化「國際化」了嗎?這幾年在西方吹起的中國熱,做作得讓人不敢恭維。不過還是有些朝聖者,他們狂熱來,還頗有那麼一回事。他們崇尚的大多是道家的空無,而不是儒家的教條。更正經地說,八零年代新加坡政府推銷的儒家主義,因為無法順應多元族群的現實跟經濟條件,最終被「亞洲價值」所取代。孔夫子的話,顯然沒有擄獲人心。
中國話 
中國話 
OttoCat(陳穎) 收藏於 2007/05/11
體育和藝術,一直被宣導和政治無關,這是執政者閹割我們明辨事非的能力。Bob Dylan, Pink Flyod 都創作出非常高質量的反戰歌曲、高張力的足球和棒球比賽,根本就是國家榮譽的生死之戰,為什麼我們的孩子要被教導一遇到政治問題就要退縮?國家認同和主權意識難道真的是碰不得的議題?
體育競爭是戰爭的轉化,藝術創作是人類意志的激化,本質上和政治鬥爭就是很容易水乳相容的體質。聖火來台如是,中國話如是,楊承琳被迫向中國網友道歉,阿妹唱了國歌在中國被封殺,通通都是政治事件...是就是,不是就不是,明眼人一看就很清楚。
改編 S.H.E 的歌曲 - 中國話 
改編 S.H.E 的歌曲 - 中國話 
PigTail 收藏於 2007/05/05
這陣子又一個無聊的火熱話題,就是 S.H.E 的新歌「中國話」,原本只是貼在 PTT 的改編歌詞,被厲害的 jezie 重新翻唱混音並分享出來
PTT 改編 S.H.E 的中國話,被厲害的網友重新編唱。 繼續閱讀...
PTT 改編 S.H.E 的中國話,被厲害的網友重新編唱。繼續閱讀




分類:
標籤:
群組:


標籤:
群組:

標籤:
4
群組:



訂閱