台灣國語最新書籤
【Mandarinholic 中文狂】聽ChinesePod談口音 
【Mandarinholic 中文狂】聽ChinesePod談口音 
華語教學分享館 收藏於 2008/06/25
【說明一】關於這段對話中談到台灣把「和」念做「汗(hàn)」,其原因是受到老北京的影響。當初,老北京人把「和」念成「汗」,1956年陸志韋先生寫《北京話單音詞匯》時,請了一位姓趙的老先生做北京話的發音人,就把當連詞用的「和」念成「汗」。1960年袁家驊教授主編的《漢語方言概要》中提到︰並列連詞「和」,北京口語又讀「汗」。1996年徐世榮先生的《北京土語辭典》,也收錄了「汗」這一讀音。
【潛艇日誌】美眉島聲音現象:(一)雞駒倒錯 
【潛艇日誌】美眉島聲音現象:(一)雞駒倒錯 
Pbice 收藏於 2007/07/11
【2007.06.29】……已有頗高比率的島民將英文字母 G (ji 基) 唸作「疽/駒/居」(jü)。您在美眉島生活周圍隨時會聽到「三居手機」(3G 手機)、「蘋果居五電腦」(蘋果 G5 電腦)、「要買容量幾居的記憶卡?」(要買容量幾 G 的記憶卡?)、「駒恩歐」(GNO),「恩駒歐」(NGO),「駒妹歐」(GMail),等等洋人都搖頭不懂的走調洋音。




分類:
標籤:
群組:




分類:
標籤:
群組:

訂閱