拼音最新書籤
【自由時報】台灣華語拼音聯盟執行長張淑芬:改採漢語拼音 馬政府勞民傷財 
【自由時報】台灣華語拼音聯盟執行長張淑芬:改採漢語拼音 馬政府勞民傷財 
Pbice 收藏於 2008/11/13
【2008-10-20】我國在六年前正式公布施行通用拼音政策,各項路牌地名措施已上軌道,日前忽有官員倡議改行漢語拼音,引起很大爭議,台灣華語拼音聯盟執行長張淑芬接受本報專訪,期期以為不可。
分類:教育
【聯合報】中文譯音採漢語 不補助通用 
【聯合報】中文譯音採漢語 不補助通用 
Pbice 收藏於 2008/11/13
【2008-09-17】行政院跨部會會議昨天通過教育部的提案,調整中文譯音政策,改採漢語拼音。即日起,中央對於地方政府的各項補助活動,若有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則不予補助。
Google拼音輸入法 
Google拼音輸入法 
原文來自 Todd White
Todd White 收藏於 2008/07/19
前陣子Yahoo!奇摩推出Yahoo!奇摩輸入法,拖了好久,總於忍不住去下載了。不過要命的是,明明安裝檔下載回來是21mb,安裝時候又要另外下載更多的『必要元件』......
【udn校園博覽會|聯合報】 鄭愁予建議:中文譯音 可採漢語拼音 
【udn校園博覽會|聯合報】 鄭愁予建議:中文譯音 可採漢語拼音 
華語教學分享館 收藏於 2008/06/11
『2008/06/09』至於給外國人使用的中文譯音,鄭愁予建議台灣不要三心兩意,應捨棄民進黨政府採用的「通用拼音」或更古老的「威妥瑪拼音」,改採漢語拼音。
他說,台灣學校教的注音符號,對初學中文的外國人而言太難,但大陸研發的漢語拼音,採用西方語系的羅馬拼音,又引進俄國及拉丁文,標示ㄓ、ㄔ、ㄕ等幾個中文的特殊音,有其科學性,也沒放進共產主義的特別符號,無關意識形態,台灣應和國際接軌。
曾志朗教育部長任內,堅持採用漢語拼音,是他被換下來的主因之一。他昨天仍不改其志,強調國外不管中文教學或學術期刊,很多已改用漢語拼音,台灣不能視若無睹,這雖非新政府最優先施政項目,但也列為未來重大檢討事項
【对外汉语】科大讯飞听e下 
【对外汉语】科大讯飞听e下 
華語教學分享館 收藏於 2008/04/08
安徽科大讯飞是一家专业从事智能语音及语言技术研究、软件及芯片产品开发、语音信息服务及电子政务系统集成的国家级骨干软件企业。今天在对外汉教论坛上看到了他们公司新的网站,听e下,做得很好,给大家推荐一下!
『新做了一个网站“听e下”,基于世界领先的中文语音合成技术(TTS,Text to Speech),可以随时为你朗读任意汉语!
“听e下”的地址是:http://ecl.iflytek.com
群組:華語教學
Rakudoor!乐道!樂道!楽道! 
Rakudoor!乐道!樂道!楽道! 
華語教學分享館 收藏於 2008/03/17
在日华人排行榜(在日中国人のランキングリスト);音乐盒(中日欧米韓歌手ナビ Music Box);日本漢字 ⇒ 平仮名ひらがなhiragana(新增:日本語 ⇒ 罗马字);中国漢字 ⇒ 拼音ピンインPinyin(四声);漢字工具(Chinese ピンイン Pinyin tools ツール)
;懒人日汉词典(Japanese ⇒ Chinese 新增:完全一致查询);懒人英汉词典(English ⇒ Chinese);懒人英日词典(English ⇒ Japanese)
【中時電子報】路標雞同鴨講 老外遊台頭暈 
【中時電子報】路標雞同鴨講 老外遊台頭暈 
華語教學分享館 收藏於 2008/02/26
(2008.02.25)Adriano常來台北遊走,這幾年他發現台北的路標沒有更清楚、反而更混亂。他不解地說:「什麼時候和平東西路的英文變成第一大道(1st Blvd.)?我問台北人第一大道在哪裡,多數的人都回答不出來!」還有,第二大道(2nd Blvd.)是信義路,雞同鴨講,彷彿外國遊客拿到的資訊介紹的是另一台北。
【Pinyin news】critique of proposed guidelines for writing Taiwan place names 
【Pinyin news】critique of proposed guidelines for writing Taiwan place names 
Pbice 收藏於 2008/02/19
【2008-02-18】Several months ago I wrote about the move by Taiwan’s Ministry of the Interior (MOI) to impose Tongyong Pinyin by instituting standards for the writing of place names. (See MOI and Tongyong Pinyin: update). I was told that my remarks had been translated into Mandarin and distributed to those involved. But I have never received any response, despite more than one follow-up call. Although I never much expected to receive a useful response anyway, I had hoped for at least something.
【道聽塗說】學拼音或學拼音,結果一樣 
【道聽塗說】學拼音或學拼音,結果一樣 
Pbice 收藏於 2008/02/01
【2007.10.27】……如果你覺得先學拼音的學生的發音不好,可能是因為那個學生學發音的時候沒有那麼認真. 也有可能他是在大陸學的所以他的發音跟台灣人的不一樣。
【台灣華語教學入口網站】如何將拼音與文字加在圖片上? 
【台灣華語教學入口網站】如何將拼音與文字加在圖片上? 
系統必備元件: 1. 繁體中文的作業系統 2. XP和Vista以上作業系統 3. .Net Framework 2.0以上版本 (很多電腦都沒裝,不過我用這個寫,要用的就委屈點吧!)
BBC 中文網 | 港台消息 | 台灣將統一採用通用拼音譯地名 
BBC 中文網 | 港台消息 | 台灣將統一採用通用拼音譯地名 
伍瑞納斯 收藏於 2007/11/01
為了統一音譯,台灣以後的地名英語譯名將會放棄漢語拼音而全面採用只在台灣流行的通用拼音為基準。
豬老大的管家學校-- Google輸入法使用心得 
豬老大的管家學校-- Google輸入法使用心得 
catherine 收藏於 2007/07/03
是的,你沒有看錯,Google有輸入法了!
豬老大特地下載試用了一下,有點不習慣。以下是小小的心得,寫出來分享。
拼音是個大問題
在台灣,主流的拼音輸入法是ㄅㄆㄇㄈ注音符號,習慣用非注音符號拼音方式輸入文字的,我想人數不會太多,重新學習漢語拼音,說難不難,要上手也是不容易。
分類:網路
Romanization comparison chart 中文拼音比較表 
Romanization comparison chart 中文拼音比較表 
bloglife 收藏於 2007/06/12
各式普通話中文拼法比較表 ...
各式普通話中文拼法比較表
臺灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊 
臺灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊 
goddora 收藏於 2007/05/18
《臺灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊》已公布於網站,本使用手冊可至教育部網站「資料下載區」,下載使用。
以後會普及嗎? ...
以後會普及嗎?
群組:P2P思考坦克
廣州音字的五筆和拼音的輸入法 
廣州音字的五筆和拼音的輸入法 
. * Cici . 。 收藏於 2007/04/20
對在電腦打出一些廣州音字都是一門學問,一下是我收集的廣州音字的五筆和拼音的輸入法。歡迎大家補充!!
Pinyin news » Blog Archive » Hanyu Pinyin crossword puzzle 
Pinyin news » Blog Archive » Hanyu Pinyin crossword puzzle 
hao 收藏於 2006/12/29
The theme of this puzzle is fairly specialized: Taiwan politics. So those not familiar with Taiwan are probably going to find much of this one difficult. But if enough people are interested in other such puzzles on more general themes, please let me know and I’ll create some additional crosswords. Also, please let me know what you think of this one. (Too hard? Too easy? Some questions are too obscure? Interesting? Boring?)
Mark Swofford 製作的漢語拼音填字遊戲,台灣政治口味。 ...
Mark Swofford 製作的漢語拼音填字遊戲,台灣政治口味。

1


標籤:




標籤:



1

分類:
標籤:
群組:



1














訂閱