翻譯最新書籤
5秒內查到英文單字的另一法:Google搜尋框鍵入「翻譯 xxx」 
5秒內查到英文單字的另一法:Google搜尋框鍵入「翻譯 xxx」 
墮之銀鐘 收藏於 2008/08/26
5秒內查到英文單字的另一法:Google搜尋框鍵入「翻譯 xxx」
google = 世界字典大全 繼續閱讀...
google = 世界字典大全繼續閱讀
分類:網路
經由Google OneBox快速翻譯 
經由Google OneBox快速翻譯 
如果您的法語是半吊子,想寫一封情書給你在法國女友或筆友可能是一場噩夢。也許您可能需要翻譯一些文字,從情詩或寫作指南。好吧,如果你需要一個免費翻譯,來幫助您得到最準確和最精確的翻譯和定義, Google新的OneBox正巧在正確的時間給... 繼續閱讀...
如果您的法語是半吊子,想寫一封情書給你在法國女友或筆友可能是一場噩夢。也許您可能需要翻譯一些文字,從情詩或寫作指南。好吧,如果你需要一個免費翻譯,來幫助您得到最準確和最精確的翻譯和定義, Google新的OneBox正巧在正確的時間給...繼續閱讀
分類:網路
免費翻譯 Free Translate - 英文學習小工具 
免費翻譯 Free Translate - 英文學習小工具 
pp 收藏於 2008/08/25
集合許多免費的線上翻譯網站
集合許多免費的線上翻譯網站 繼續閱讀...
集合許多免費的線上翻譯網站繼續閱讀
分類:其他
Life 2.0: 再一次翻译中学习(Learning By Translation) 
Life 2.0: 再一次翻译中学习(Learning By Translation) 
Portnoy:釋放胡佳! 收藏於 2008/08/13
從翻譯中學習 繼續閱讀...
從翻譯中學習繼續閱讀
分類:教育
ZDNet Taiwan - 新聞 - Web應用 - Google將推出翻譯中心(非機器翻譯) 
ZDNet Taiwan - 新聞 - Web應用 - Google將推出翻譯中心(非機器翻譯) 
艾倫 收藏於 2008/08/07
Google一向偏好倚賴電腦演算法(algorithms),而不是人工操作,所以這個「Google翻譯中心」乍看下跟Google的文化有點格格不入,儘管Google只是居中扮演牽線的角色。不過,引進真人翻譯員,隨著譯好的文件檔案庫擴增,有可能逐漸改善Google的機器翻譯技術。諷刺的是,協助改良Google機器翻譯技術,不啻是加快譯者失業的腳步。
用人來協助Google的翻譯技術,是造福人類網路資訊的流通,至於失業的問題,我想,會參加這個計劃的,應該本來就是義工或是兼職譯者吧。 繼續閱讀...
用人來協助Google的翻譯技術,是造福人類網路資訊的流通,至於失業的問題,我想,會參加這個計劃的,應該本來就是義工或是兼職譯者吧。繼續閱讀
分類:網路
石墨工房 5.1β - 語言文化 - 又是翻譯惹的禍 
石墨工房 5.1β - 語言文化 - 又是翻譯惹的禍 
別處輾轉傳來的一張圖片,看起來不像作假;如果這個特別的範例是真的,那真的就是對岸運用翻譯網站成效的極致了。
分類:有趣
群組:酷索飯團Kus...
海芋小站: Lingoes 的使用教學 -- 目錄 
海芋小站: Lingoes 的使用教學 -- 目錄 
夜鷹‧狂嵐 收藏於 2008/06/19
你還在用要錢的翻譯軟體嗎?你還在為了譯典通只有中英日三國互翻而感到困擾嗎?
現在,中國大陸方面的作者出了一套翻譯軟體,叫做 Lingoes,他能翻譯多國的語言,如中英、中德互翻,更棒的是,他還是免費的。
而海芋試用這個軟體的結果是還不錯,故分成以下的目錄來幫助大家了解這個軟體
OmegaT:免費翻譯記憶工具 
OmegaT:免費翻譯記憶工具 
Xares 收藏於 2008/06/17
OmegaT是用Java編寫的免費翻譯記憶軟體,是為專業譯者所設計。OmegaT並不會幫您翻譯(此類軟體稱為機械翻譯;請至其他網站尋找)。OmegaT具有下列特色:
* 模糊配對
* 傳遞配對
* 同時處理具多重檔案的方案
* 同時使用數個翻譯記憶
* 外建單字庫
* 文件檔案格式:純文字、HTML、OpenOffice.org/StarOffice(後者具有極佳的微軟MS Word, Excel, RTF轉換篩選功能)
* 支援Unicode(UTF-8):可與非拉丁文字母一起使用
* 與其他翻譯記憶應用程式相容(TMX Level 1)
分類:軟體
MILIFONOH!!(馘首):(再)關於台史博「Ilha Formosa」網站 - 樂多日誌 
MILIFONOH!!(馘首):(再)關於台史博「Ilha Formosa」網站 - 樂多日誌 
judie35 收藏於 2008/05/07
想了又想,總覺得似乎還是應該以譯者身份說明一下國立台灣歷史博物館 (NMTH)的新數位博物館「美麗的台灣 」(Ilha Formosa )網站,希望能讓對台灣史感興趣的朋友對這個網站的內容正確度有多一點的認識,也希望了解台灣史的朋友多... 繼續閱讀...
想了又想,總覺得似乎還是應該以譯者身份說明一下國立台灣歷史博物館 (NMTH)的新數位博物館「美麗的台灣 」(Ilha Formosa )網站,希望能讓對台灣史感興趣的朋友對這個網站的內容正確度有多一點的認識,也希望了解台灣史的朋友多...繼續閱讀
4/28/2008美國各報頭條 
4/28/2008美國各報頭條 
引述 :『今日美國報報導如果乘客能證明自己不在恐怖份子警戒名單上的話將可減少被安全檢查的機會。
酥餅:這是一則很有趣的新聞,我猜想越是恐怖份子應該越有能力製造各種假證件「證明」自己不是恐怖份子或不在警戒名單上吧,一般人要如何證明不是?
其實講穿了這只是為美國一位名叫Ted Kennedy的參議員解套,這位參議員不知道什麼原因,每次搭飛機都會被安全系統挑出來嚴格檢查,我在美國有一位朋友也有相同的問題,每次搭飛機別人都沒事,就是他一定會被帶到旁邊全身檢查,美國人甚至把這種現象戲稱為Ted Kennedy Problem。有了上面報導的新規定後,Ted Kennedy參議員大概不會再被檢查了,但是我的朋友呢?
對這件事,有人可以稱讚說美國不虧是法治社會,沒有新規定之前對參議員也是公事公辦,在台灣大概沒有一個立法委員會遇到這種問題,但是比較Cynical的人也可以說,表面上符合程序正義,但是底子裡還是幫特權開後門,該怎麼想,大家自己判斷吧。』
4/27/2008美國各報頭條 
4/27/2008美國各報頭條 
引述 :『華盛頓郵報頭條報導全世界正經歷有史以來最嚴重的食物危機。由於供給減少需求增加,穀物價格盤據在自1970年來的天價,由2005年算起,食物價格已經漲了80%,為什麼最近食物價格狂漲?一般認為有以下幾點理由,第一,最近歐洲與美國的農作物收成不佳,第二石油價格上升,第三由於財務風波的影響,投資者把資金由房地產投資轉移到農產品期貨投資上。我個人認為,食物價格最近突然上揚跟第三點關係最密切,大約一年前跟農產品有關的基金就非常熱門,但是這類的投資風險非常高,農產品的供給量與價格其實非常不穩定,想一想台灣高麗菜的價格就好了,要從事類似的投資除了心臟要強,風險的忍受度也要高才行。食物價格標高已經至少在十四個國家引發暴動,海地的總理也因而下台,相較之下,民進黨政府其實控制物價控制的相當不錯。』
Mr.J 雜學 無所不學: 讓您的網頁即時支援其他語言 
Mr.J 雜學 無所不學: 讓您的網頁即時支援其他語言 
引述 :『Google有提供讓網頁可以翻譯成許多語言,例如 繁體中文、簡體中文、英文、俄文、葡萄牙、韓文,連阿拉伯文也有喔!!
新增 [翻譯] 小工具
不過,我安裝後,使用的感覺,翻譯速度有點慢(其實還蠻久的),並且也不穩定(有時候會出現亂碼現象,另外翻譯工具下方會出現 " 小工具,Google 技術提供" 這字樣(不喜歡,不希望破壞網站風格)。』
分類:部落格
Language Excellence Style Guides 
Language Excellence Style Guides 
簡文 收藏於 2008/04/01
微軟對程式中文化翻譯的建議。 不過有些訊息我想不是翻譯的問題。 ...
微軟對程式中文化翻譯的建議。
不過有些訊息我想不是翻譯的問題。
分類:軟體
【(株)国際電気通信基礎技術研究所】「超」多言語のテキスト翻訳システムを開発し、携帯電話で無償公開します 
【(株)国際電気通信基礎技術研究所】「超」多言語のテキスト翻訳システムを開発し、携帯電話で無償公開します 
華語教學分享館 收藏於 2008/03/30
引述 :『2008年3月31日(予定)より、携帯電話で利用可能な日常旅行会話を 対象とした「超」多言語テキスト翻訳のモニターサービスを無償で開始いたします。ATRでは 独立行政法人情報通信研究機構(NICT)の民間基盤技術研究促進制度受託研究などにより、 「コーパスベース翻訳技術」と「世界最大の100万文からなる対訳コーパス」を開発し、従来の 「ルールベース翻訳技術」の抱える開発コストや多言語展開への困難さといった問題点を 改善いたしました。このコーパスベース翻訳技術を用い、上記対訳コーパスに新たな言語の 翻訳文を追加し、ヨーロッパ系の9言語(英、 独、 デンマーク、 オランダ、 仏、 イタリア、 スペイン、 ポルトガル、 ブラジルポルトガル語)、アジア系の9言語(日本、 中国、 韓国、 ロシア、 アラビア、 インドネシア、 マレー、 タイ、 ベトナム語)、併せて、18言語の間の すべての組合せ306通りのテキスト翻訳を実現しました。本モニターサービスでは、日本語と英語から 17言語へのテキスト翻訳とその逆方向のテキスト翻訳、合計66通りを公開します。 』
StarDict星際譯王「滑鼠指到哪、翻譯到哪」的免費翻譯軟體! (英漢、英日、中日字典) 【重灌狂人】 
StarDict星際譯王「滑鼠指到哪、翻譯到哪」的免費翻譯軟體! (英漢、英日、中日字典) 【重灌狂人】 
引述 :『「StarDict星際譯王」不但擁有英漢、漢英、中翻日、日翻中...等字典查詢功能,而且還內建了英文單字發音,只要按一下按鈕即可唸單字給你聽。如果你開啟「取詞(螢幕即時翻譯)」中的自動發音功能的話,當你滑鼠指到網頁或螢幕中的英文字,查詢出中文解釋的同時,還會自動唸給你聽唷!(只可惜好像沒有全文朗誦功能呀~)
整體來說,「StarDict星際譯王」運作速度不錯,雖然很多資訊都由網路即時查詢而來,以目前HINET的ADSL網路速度來說,還算可以接受。「StarDict星際譯王」有個很特別的地方是他還提供了「單字地圖」的畫面,讓學英文的人可以馬上透過內建的單字聯想功能,找到其相關的單字,學習一系列的相關知識。』

4


標籤:


標籤:






標籤:
群組:

群組:







標籤:
群組:

分類:
標籤:
群組:



標籤:

分類:
標籤:
群組:


群組: