ACG消息站

收集Animation Comic Game的相關訊息。
小提示: 要快速找到需要的書籤嗎?點左側分類,畫面會先出現該分類下相關的標籤雲。再點標籤之後,即會幫你精準找到「分類」+「標籤」交集過後的書籤。也可以用下方功能列中之收推、討論或熱門等方式加以排序喔
瀏覽模式
書籤標題
收藏時間
1052811

Nintenblo 收藏於 2008/08/09

這裡所指的任天堂,是早期以『Famicom,』為名的任天堂第一款家用主機(好饒舌)。

完整
2008/08/09
934652

Nintenblo 收藏於 2008/01/31

日式風格+驚悚鬼怪+傳說相關的寫實,是『零』這個系列的招牌特色!不過,卻讓想到當年的 『幻之惡靈古堡(生化危機) 4』?

完整
2008/01/31
912782

Nintenblo 收藏於 2007/12/30

耶乎,2008年終於要來了,今年是個很特殊的一年,因為今年入手了期待很久的Wii,部落格也在今年正式步上了軌道,在2007年的年終,回顧了一下我個人玩的所有遊戲,以及一段小小的心得,到底今年我要個人較推薦甚麼遊戲呢?以下就依照月份來排序嚕!

完整
2007/12/30
909361

草莓飯團 收藏於 2007/12/24

豪村中氏的「メガバカ」,一在週刊少年マガジン上連載就造成轟動,可惜並不是因為受到歡迎的緣故。上圖中紅色的部分,都是目前被網友找出有抄襲疑惑的部分,人物表情、構圖、衣服、背景,抄襲的範圍跟廣度都是史上未見。

好混的編輯部....

完整
2007/12/24
904980

666 收藏於 2007/12/18

嗯,我想漫畫熟友都知道,獵人《Hunter × Hunter》連載再開,但是10回之後富奸病毒再起動,冨樫義博老師果然又再爆猛性懶惰病的作祟之下停刊了,於是說好不提261,現在已經改成說好不提271了。冨樫老師這次為什麼會「再開」之後又「再停刊」?

完整
2007/12/18
903967

Nintenblo 收藏於 2007/12/16

歷經舊款NDS,這回終於換了Lite !你一定很好奇,我入手了甚麼顏色呢?

完整
2007/12/16
896612

666 收藏於 2007/12/06

會寫這篇,其實由來是上一篇在黑米引起了些許餘波盪漾的《日文的「隨便亂讀」文化》中,提到了幽波紋,林姊(elielin)(其實應該比我小,不過我先裝小一點好了)(其實我很尊敬她)跟我的意見有差異,所以有著小小衝突。嗯,其實衝突不只「幽波紋」,不過這篇重點在幽波紋,不在別的,所以別的下次有空我再慢慢解釋好了。 請不要把我當成是網路上謠傳只會打嘴炮的宅男,我是個御宅。所以了,身為一個御宅,用任何典故都得有パロディ(Parody),於是我用standby當然必須有理由,不然就是我濫用,若我用錯了我就得道歉,這不手軟也不逃避的。

如果elielin有閱讀到這裡,非常謝謝你的閱讀。另外,至於我用的振假名(振り仮名)以及你一直提的標註(当て字),請容我過幾天再解釋。我完全認同你的說法,不然不會按推。只是,你以及純敏都誤會我的哏點了。

完整
2007/12/06
892512

666 收藏於 2007/12/03

日本,使用中的文字字體共有三種;片假名(カタカナ)、平假名(ひらがな)、還有漢字。日本,對文字發音方法有也有三種;音讀(おんよみ)、訓讀(くんよみ)、以及隨便亂讀。

完整
2007/12/03
Image-not-available

666 收藏於 2007/11/20

這一陣子工作實在很悶,我們家女人突然提議說,「如果有個天元突破的合體集來熱血一下,精神應該會變好!」是這樣嗎?說實在的,我是邊淌著淚水邊找資料的,感動嘛…內射會或是吳腦憲那些人應該就不能明白為什麼這些卡通會讓人動容吧?

完整
2007/11/20
866596

666 收藏於 2007/10/31

相較於研發大型Mobile Suit,日本反倒先注重個人著裝用的Powered Suit,大概就可以明顯看出有開發「鋼彈」的意圖吧?陸上裝備E1的內容,同時記載著「新戰車、新架橋、高精度化彈藥系統」以及「小型機器人」,甚至航空裝備E3中的「次期固定翼哨戒機、次期輸送機模型」等,以及Z鋼彈中出現的ファンネル,搞不好實際上陸上自衛隊真的想要鋼彈作為裝備也不一定!

我要開鋼彈!!!!

完整
2007/10/31
859787

狂君十二斬 收藏於 2007/10/24

月刊一回都有30頁以上,可是週刊一回都是20頁, 卻有相當多作品能夠每次漂亮的一回完結,我覺得好不可思議,想來研究一下。

完整
2007/10/24
847861

夜鷹‧狂嵐 收藏於 2007/10/08

會玩遊戲的不一定會寫文章,會寫文章的人遊戲不見得玩的精,而文章寫出來句子有條理可讓人輕易看懂的就更少了,最慘的來了,文章寫得好、會玩、好配合、又可遵守截稿日期的,這種人碰上真的是上輩子有燒香保佑,這種特約你要端上神桌,請他就坐後燒三炷香膜拜他一下,幫他加冕一些紙錢後,再請他吃一頓好料的,飯後還要擠果汁給他喝。 特約是個兼職工作,因為不用打卡上班,約束力很小,所以出包的情況不勝枚舉,最嚴重的是底類、拖稿、抄襲、文不對主題以及開天窗。

完整
2007/10/08
843949

夜鷹‧狂嵐 收藏於 2007/10/02

玩過線上遊戲的玩家,多少會接觸遊戲雜誌,甚至你可能也買過好幾本(或是好幾疊?然後被家長唸到死!)雜誌的市場這幾年一直都是下滑的,這是整個出版業的現象,直到這兩年稍微趨緩一點點,這次算是做個專題,以自己的經歷和之前工作經驗,來聊聊線上遊戲的雜誌與市場。 我在這行待過兩年,從特約寫文寫到被挖去當編輯,入行後剛好碰上雜誌從最興盛開始轉衰退的時期(謎之聲:梅添涼你帶賽啊!(指) o_o @nm),也是做Online Game的雜誌和特刊。線上遊戲雜誌不同於單機遊戲雜誌,台灣單機遊戲的市場有兩大宗,第一個是日本TV Game,第二個是PC Game。前者目前隨著新主機的替換和遊戲持續的產生,而且本來台灣玩家就是日本遊戲市場的大宗,一直有源源不絕的報導和遊戲題材;後者則是因為線上遊戲的翻紅逐漸的縮減。

完整
2007/10/02
838965

喵咪 收藏於 2007/10/01

究竟,外來語要不要翻譯?或是現在的翻譯可不可以信任?早期的翻譯都需要專業人士,或說是專業人才;出版社若編個字典,會請上專業人士參與,比較有名的例子就是遠東英漢字典大多會打上「梁實秋主編」的名稱。現在網路發達,某些線上字典只要請些編輯,隨隨便便搜尋一些最新用字與解釋就能收錄在自己的網路字典中,這些文字的翻譯究竟具有什麼樣的權威?還是只要是網路字典我們就能參考?或許是因為現在的台灣沒當過大學校長的奇怪不文明人都能當教育部長,我們也必須把不專業的翻譯視為理所當然,是這樣嗎?

翻譯的準則應該如何衡量呢? 我覺得這篇文章所討論的事情值得思考以及討論~

完整
2007/10/01
841820

666 收藏於 2007/09/29

我們是地球戰隊超人!想毀滅地球的惡魔使者,一定要將他收拾掉!

香取慎吾的這個地球戰對很丁丁!究竟是戰隊造就了魔王?還是因為有魔王所以需要戰隊?去喝一杯吧!

完整
2007/09/29
841179

666 收藏於 2007/09/28

……政治大學國際關係研究中心副研究員蔡增家,今年二月以漫畫、電影為教材,引導學生了解日本及國際社會……蔡增家也是政大日本語文學系兼任副教授,他說,日本是全世界漫畫工業最先進的國家,連前外務大臣麻生太郎都是個標準漫畫迷。蔡增家2007年在日本讀國際關係研究所時,老師開的總體經濟學書單就是漫畫,而且漫畫內容比教科書還好,讓他印象深刻……

宅男≠御宅族! 漫畫研究也是顯學!

完整
2007/09/28
完整
2007/09/19
800232

米米 收藏於 2007/09/08

本格派糟糕更明確指出,如果作品本身不能達到「對兒童毫無殺傷力、只對那些“涉世已深”的人造成共鳴」的標準,就談不上真正的糟糕。 基於這個道理,真正標準的糟糕物應該與十八禁沾不上邊才對。 至於為何以糟糕一詞來指稱這一類以性為題材的諷刺作品,可以就幾個面向來解釋: * 作品裡的角色跟情節很糟糕,因為充滿了荒淫謬禮的東西。 * 讀者本身很糟糕,因為他: o 竟然看得懂裡面所隱喻諷刺的事物是什麼 o 內心已經不純潔了 (以上摘錄自糟糕) 例句:我覺得金先生的小說很糟糕,我真是糟糕。

完整
2007/09/08
726802

yukiso 收藏於 2007/08/10

討論方向 Girls_Love(GL)泛指兩個女生之間產生了友情、親情與戀愛的火花。 而本板GL相關的作品(動漫畫、小說、遊戲)以及相關的人事物, 例如音樂、廣播、日劇或者是聲優之間的互動等等, 亦歡迎同人創作跟原創作品。 只要跟Girls_Love沾上邊的東西都能討論。

完整
2007/08/10
634901

快廢站吧 收藏於 2007/07/05

繼90年代初期Otaku一詞與犯罪事件劃上等號,並引起各種批判討論之後,日本最近悄悄掀起了一股新的「Otaku」研究風潮;只不過這回評論家們關注的不再是秋葉原巷弄裡穿梭的眼鏡亂髮宅男與他們熱愛的女僕或羅莉,徘徊在東池袋沈迷於BL世界的腐女子才是他們分析的新歡。杉浦由美子的這本評論集,就是針對長期以來為大眾媒體所忽視的「腐女子」執筆,透過她實際參與腐女子社群,以及深度訪談和報導分析資料的整理,進而做出的「腐女子」文化初論。

完整
2007/07/05
597642

上官曉 收藏於 2007/06/20

SOS団の部室で顔をあわせるたび、必ず本を読んでいる有希。 「いったい何を読んでいるんだろう?」とみんなも気になっていたはず。 今号は特別に、彼女がおすすめの100冊を選んでもらった。 これを読めば、長門が普段なにを考えているかわかるかも?

完整
2007/06/20
565067

夜鷹‧狂嵐 收藏於 2007/05/30

昨天收到一個很令人開心的包裹- 三本由作者加持過的《右手斷在希伯來》《星光墜在希伯來》~ XD 除了簽名還有畫圖,真是很值得珍藏啊。

完整
2007/05/30
561526

C.H.Weng 收藏於 2007/05/25

  • Tag-round 標籤: 閱讀
  • Group-round 群組:
完整
2007/05/25
557738

夜鷹‧狂嵐 收藏於 2007/05/23

台灣漫畫的重心其實不在於台灣文化上。因為我們真正應該要重視的是那些本土漫畫創作者。所謂的台灣漫畫,真正的意涵應是:台灣本土漫畫家所創作的漫畫。若今天一位本土創作者畫風及劇情上均刻意模仿日本漫畫時(常見的是同人誌畫家),這部作品也算是台灣漫畫的一部分,至於讀者喜不喜歡又是另外的問題了。 我們必須認知:台灣漫畫對一般讀者而言僅是漫畫文本上的一種分類。

完整
2007/05/23
524390

閃恩 收藏於 2007/04/24

【限制級殺手】的主角殺手先生(殺し屋さん),本名佐佐木龍一,是一個儘管年輕帥氣卻似乎沒有什麼女人緣的單身男子,他的個性善良,與世無爭,做事態度就某種程度上可說是細膩溫柔,偶爾還有點多愁善感,不過他有兩個最大的弱點,一個是他非常喜歡可愛的小動物,一個則是對色情的語言極為敏感,隨便聽到一個可疑的諧音就會鼻血成河不支倒地──慢著!不是在說殺手嗎?以上形容聽起來都不像該是個冷酷的殺手啊!難道哪裡搞錯了?

哈哈哈哈哈哈哈~

完整
2007/04/24
2700

繡卉 收藏於 2007/04/12

目前最喜歡的電玩資訊站~

完整
2007/04/12
502579

曾老師 收藏於 2007/04/04

國立編譯館(以下簡稱本館)為獎勵具創意性、教育性、啟發性並適合青少年兒童閱讀之優良漫畫創作與出版,以增進社會教育功能,特訂定本要點。

去年度有集結出書或沒出書的作品皆可參加,獎金很高喔。

完整
2007/04/04
484362

Beowulf 收藏於 2007/03/16

接下來基本上是一些個人感想和劇情補充(相當雜亂,因為實在很難全部說完): 個人覺得「Winter Soldier」這個故事好看的地方,是因為它並不是一個單單為了「讓死掉角色復活」而寫的故事,的確它塑造出了又酷又強的 Winter Soldier ,但它並沒有因此讓美國隊長顯得遜了下去,相反的,這個故事反而強化了美國隊長的角色性格。

完整
2007/03/16
494821

Beowulf 收藏於 2007/03/16

負責2005重開的美國隊長的編輯 Ed Brubaker 跟Marvel提出了一個「搖動國本」(笑)的點子,那就是讓已經死了40年的初代Bucky「真的」復活。而美國隊長第5期從第1話到第14話,主內容的就是這個名為「Winter Soldier」的死者「復活」的故事。 美漫裡隨便讓角色復活又死掉的現象已經是惡名昭彰,尤其是在復活原因的這個部份,不管是硬轉為原本就沒死還是受到什麼奇蹟而復活,處理草率的例子實在太多了(好,這點不是只在美漫發生,港漫和日本動漫畫也常常...)。然而令人驚豔的 Ed Brubaker 在這個方面卻安排得十分漂亮,「Winter Soldier」事件獲得了普遍的高評價,美國隊長(包括角色和連載)的人氣也直線往上升。

完整
2007/03/16
495920

Beowulf 收藏於 2007/03/15

版權宣告:本文轉載自masayo@Ptt的同名文章,已獲得原作者同意,著作權完全歸原作者masayo所有。 編按:對於美國漫畫不熟悉的朋友大概不知道美國隊長是何許人也,但是和他一起奮戰的英雄我想就很都多人聽過了,舉凡蜘蛛人、X-Man,都是他的同伴,算得上是見證美國英雄文化的代表人物之一。自從上週傳出他的死訊,連CNN都開始報導這件事情,這位鋒芒一直被其他英雄壓過的隊長,才又被大家開始注意,到底發生怎麼一回事。下面則是masayo所寫的在美國隊長死之前所發生的故事。(下有大量劇情洩漏)

完整
2007/03/15