作為一部試圖打破傳統兒童文學疆界的作品,Philip Pullman的《黑暗元素三部曲》,包括《黃金羅盤》、《奧秘匕首》和《琥珀望遠鏡》,無疑地相當成功。Pullman營造出一個令成人都要為之目眩的奇幻世界,開拓了人們的想像。
Pullman反對成人為兒童過濾訊息,並大膽地挑戰傳統的宗教看法與定義,因此在書中不少重寫宗教神話之筆。好比,原本的天堂之國也可以是腐敗的;該拯救人心的天使,也可能為感情和私慾自困;人在地獄可求重生,並非萬劫不復;邪惡之人可能是眾人救星等。然而Pullman還是有最終信仰,好比愛能橫越一切阻逆,能讓萬物得到重生的希望。這些人類的終極追求,他並不求改變。他也藉著萊拉在接近結尾時喪失原本的天賦,告訴讀者智慧的重要,失去的東西可以重新追求,而非像中國童話的「江郎才盡」般,一旦失去就永不復返,令人洩氣。 《黑暗三部曲》的人物充滿各式執著,這也反應西方的宗教和人生觀與東方的大不同。與東方宗教的「無我」相比,Pullman的筆下是各式積極的追求,不管是名利,是知識,是感情,每個人都活得很賣力,也因此難免有失落。失落後,她們有(不管是否來自自我的)安慰與祝福,與東方的哀莫大於心死境界相當不同。而執著也可能經由智慧的獲得而放下,東西方的差異立見。 作為(預設的)童書,不免還是要鼓勵讀者充滿想像力,如同作者在這三部曲示範的,世界很寬廣也複雜多元,在每個人身處的這片土地外,永遠有無限充滿異質的世界。要如何越過其中的障礙,就得靠想像力了:「有的,你們能學習做到這點,就像威爾的父親一樣,那是使用一種你們稱為想像力的本領,可是那並不意謂虛構事情,而是一種看見事情的方法。」(賽芬娜爾,p.572)
一本書還沒翻開來之前,怎麼知道他的好壞呢?我想很多人和我一樣,會先看看書腰上面的廣告,通常好書上面都會有一堆他的得獎紀錄,要不然就是一堆「名家」推薦,儘管你也不知道這些人是不是真的看過這本書。其次,大概就是看封面了吧,有著好看封面的書,總是會令人忍不住多看兩眼。 是的,《永夜之城》幾乎滿足了上面的兩個條件,有著我很喜歡的封面,也有我很欣賞的「名家」推薦,但是看完之後完全不是我想像的啊。 (下有劇情洩漏)
我真的開始對這個作者感冒了起來,這是地雷書啊~ 也許真的就像書名的原文一樣,Something from the Nightside,真的只是Something....
今天我們都說魔幻寫實起源於拉丁美洲,並且很容易就說出幾個有名的作家的名字。但是事實上不是這樣,在這些拉美作家出現以前就有人寫作這一類的小 說,比如卡夫卡,他寫了一篇叫做《綠龍的造訪》的小說,很短,我把他抄在 底下:
看完「龍騎士」後兩天的深夜,我在床上輾轉反側,突然一個念頭閃過:如果說「魔戒」電影的上映象徵類型奇幻在台譯介的正式勃發,那麼「龍騎士」這部蒼白可笑的仿作是不是也暗喻了類型的劃下終點,或者不那麼悲觀的說,是另一個轉型的開始?必須先釐清的是,此處「類型奇幻」指的是 High Fantasy,亦即故事發生在架空的第二世界,具有英雄冒險、劍與魔法等「傳統」奇幻要素的類型作品。
從日新戲院的「龍騎士」電影首映出來,我一路罵不絕口。那並不是因為偉大的原著被好萊塢褻瀆,所以遭到背叛的心情。恰恰相反:十七歲男孩寫的原著,經過四個成年編劇共同消化,得出的劇本卻有如出自十二歲男孩之手。如此不可思議的加減乘除,讓人不得不讚佩片商對觀眾智商的樂觀程度。
這篇文章的最後一段讓我狂笑不止,幾乎想去看這部電影,享受想入非非的樂趣XD 話說,這書我沒有看……好像應該去翻翻
這篇短評並非聯經版《魔戒首部曲》中譯本之評論,而只是此書的前言譯文之勘誤說明,加上一點感想。老實說,寫這篇小文的動機,只是因為譯者朱先生曾在kkcity bbs 的翻譯版上,表示歡迎在下指教,因此特別尋來中譯本,和手中的英文版本比對。一比之下竟然發現令人不吐不快的種種問題。
這本小說被歸類為「妖怪推理」,不過老實講我覺得沒什麼好「推」的,比較像是「事件發生→閒得發慌的主角很納悶,派妖怪朋友出去打聽→還是搞不清楚狀況→最後終於有人主動告知來龍去脈,發現事情繞來繞去兜回自己頭上→好吧,那來解決一下吧?」事件本身其實滿單純的,但是作者說故事的方式很可愛,所以會讓人想一直讀下去(我連過馬路等紅綠燈都在看,有點瘋了)。
擔心這本書續集中文版會不會出,所以把文章丟出來。
如上所示,主角一太郎是個病弱總受的美少年(意義不明) 因為常生病不能出去玩,所以祖父在他五歲時帶來兩個家丁:佐助=犬神、仁吉=白澤 這兩個人對於一太郎來說像親人一般,因為爺爺生前的命令:「要把一太郎放在第一位」 所以兩人對一太郎的保護似乎過了頭(其實全長崎屋的人都這樣)
這是個體弱多病的少當家的故事(笑) 其實一開始印象最深刻的就是腰帶上面的三個小圈圈─「少當家」、「守護神甲」(或者說是僕人甲)和「守護神乙」(同理,也可稱之為僕人乙),不知道為什麼,我就是忍不住覺得這樣畫真的太、太、太可愛了!(爆) 最近臺灣引進的妖物相關的作品不少都是平安朝的(或者應該說是我最近讀的),講的是與貴族生活相關的故事(至少說......跑來跑去的角色都是有些身份的人物),那麼這部講的就是比較接近庶民的故事了。雖然主角一太郎是大船家長崎屋的獨子,在那個年代算是生活富裕的人了,但是無論是他所生活的世界、他所接觸的人們,都充滿了江戶的庶民風情。加上在那邊吵吵鬧鬧的可愛妖怪們,真的是部充滿溫情的可愛小說(雖然說真的有殺人案啦......)
歲末年終,開始回想今年看到哪些書,這本《娑婆氣》是其中之一,我一直很擔心這本書賣不好,擔心續集不出(淚),所以來收集一下網路上的評論。
olivia:許多台灣、中國的奇幻、武俠小說作家線上連載。
奇幻小說Monster Blood Tattoo的官方網站