老生常談,資訊媒體活躍在日常生活裡的二十四小時,消費者時時刻刻皆能得到最新消息和專家的分析解說,有了媒體把關與揪原兇的動作,可說是幫助了消費者有了更好觀念和防患.
傑思媒體總經理楊佳燊在創業家研習營的slide,有關於web 2.0的廣告獲利模式
這種概念有點類似保羅.霍肯(Paul Hawken)的著作,《Blessed Unrest》,中文譯為「看不見的力量」,在《Blessed Unrest》一書中,作者就提到了一句話,「世界正因為某些小人物或者一群默默無聞的人所推動的活動或者運動正逐漸在改變中,然而為什麼大家都沒有發覺呢?」,或許也跟這句俗語「勿以善小為不為,勿以惡小而為之」的相互呼應…
不畫地自限也不當井底之蛙,隨時更新觀念,接受一切目前似乎不合理的現象,不然未來被拋棄的將是我們自己…
這本書所述敘的正是作者的陳年往事,記錄著她由懵懂的小兒,一直至求學甚至更大的一些發生在生活週遭、校園生活的瑣碎片段故事,多是與父母、兄弟姐妹以及一些同學朋友們的事情,還有就是他從小接受教育、父母以及長輩們的教導而啟蒙的過程,雖然都是一些看似芝麻蒜皮的事情,但是簡潔、淡雅、清晰,讀起來那種歷歷在目的情景卻又是如此的引人共鳴…
讀完了這本書,就如同到劇院看了一部好影片,即使散場了,都捨不得離開…
香港一直被視為文化沙漠,因此也很刻意的先在網路上面搜尋查找了有關於香港書局以及相關的藝文資料,先是找到了所謂的二樓書店這條線索,因為香港地窄人稠,因此在有限的店面之外,也很好的運用了二樓這個離地面最接近的位置當做延伸的店面,而循這條線找到了香港文化界比較知名的阿麥書房…
阿麥書房如同誠品一樣,有許多香港藝文界活動的DM海報以及活動宣傳,小小的地方,卻能夠提供給書友們一個獲取不少的訊息…
今天又看到了一本翻譯書籍,原文名稱為《The Road Less Traveled》,中文書翻譯成《少有人走的路》,這本書就好像橫空出現,雖然他不是一本新書,但給了我不少的鼓舞…
如果你一直在探詢人生的意義,值得好好的閱讀這本書,畢竟這本書之所以能夠暢銷長青,其實也代表著人們的心靈「需求」…
在網路上看了一篇關於《天下沒有難做的生意》一書中關於馬雲談論eBAY與淘寶,其實淘寶網的成功充滿了傳奇性的色彩,尤其在剛設立的初期,馬雲對外完全保密,不讓人知道這是他旗下投資設立的,連工作人員都簽署了保密協定不能對外洩露這個訊息,一直到淘寶網出名了,才對外宣告…
寶與阿里媽媽的合併證明了這個觀點,而facebook或其他正在免費的提供服務的網站,或許也正待價而沽吧…
今天利用上班一些瑣碎的時間,間間斷斷的翻了一本電子書《智弈》,這本書最早是一家中國知名的教育機構找上我,希望透過我們來協助推廣的,只是從書名看來一點都不吸引人,但後來聽我們老闆一說,書中讓他領悟到了企業發展過程中,為了加速企業的成長,人家是多麼有智慧的利用談判以及合併的方式創造更大的效益,所以就找出來閱讀…
這真是一個很好的管理學上的案例,值得大家來研究…
動人的漫畫 ,看一看回味下。。。是否被感动了?那就要开始行动哦!
曾經走過了全球幾個知名的城市,不管是北半球還是南半球,而這一期《城市地理》的卷首語「所有城市都有你不知道的故事」,每個人都會有自己的故事,城市也一樣,即使在裡生活的幾十年,仍有你不知道的角落與故事,從網路上整理了這篇文章…
所有的城市都有你不知道的故事,所有的故事都飽含著我們的深情和執著。
週末兩天無所事事,把自己關在屋內,一方面是自己喜歡獨處搞自閉,另一方面,這種閉關的時間總可以讓人想通很多事情;偶而利用這種時間閱讀一些書籍也會有很多收穫,今天隨手拿起一本買了許多卻一直沒有看完的書繼續閱讀,《空谷幽蘭》,當初買這本書最吸引我的就是它的圖書副標題-尋訪當代中國隱士,而且它是一本美國人寫的書…
這本書讀起來其實很白話,平鋪直述,沒有特別去包裝或者誇張的論述,不過其中隱含著一種意境,其實我們的生活也是如此,最重的是用心生活、用心去體會…
電視廣告經常會提醒我們,週遭的女性同胞們每個月都會有那幾天,這是一種與生俱來的生理反應,讓人變得焦躁不安、脾氣暴躁、甚至是寢食難安無法工作等,在古代更被視為是一種「不祥」的代表,有些人也會覺得這幾天特別倒楣,呵呵,可是你知道嗎?其實男性同胞每個月也會有那幾天…
1950年代,麥卡錫主義陰影籠罩下的美國,冷戰鐵幕剛剛落下,保守的氣氛壓抑得透不過氣,於是凱魯亞克說,走吧,我們一起上路,穿越平原、谷地、沙漠,翻過落磯山,一起去曬加州燦爛的陽光。“垮掉的一代”在路上漂泊,靈魂在大麻葉的煙霧中遊蕩,在波普爵士的樂聲中跳舞...
《在路上 On the Road》,杰克•凱魯亞克的第二部小說,他的身上有一個更為響亮的標籤:跨掉的一代...
Ralph Ellison曾經寫過一個短篇小說Invisible Man,說的就是類似的故事:社經弱勢者的存在從來就都是socially invisible,社會之所以看不見、忽視他們、令他們如同隱形、存在感稀薄,只是因為他們生活在最底層、沒有能力為自己發聲。 --- 人們以一種宛如你不存在的方式看著你。這,正是門房荷妮的處境。 當然,在《刺蝟的優雅》,荷妮是很滿足於不被看見、不被識破。 但,這「滿足」其實又有更深層的階級因素:窮人因為社會制度及結構的因素,從來就飽受富人的剝削與欺壓,和富人抗衡或平起平坐,簡直天方夜譚。進一步,又因為處於階級弱勢而帶來的失敗,使窮人更認為自己不配享有富人的生活。 換言之,荷妮的「滿足」其實帶有一種宿命式的認份。而這種認命很奇怪地很常發生在弱勢者身上,不分國界。
很多人都看過前一兩年一本非常暢銷的書籍《世界是平的The World id Flat》,這本書是經濟學大師Thomas L. Friedman所寫的,記得在書籍剛上市的時候引起了轟動,因為明明地球是原的,為什麼作者說世界是平的呢?
正因為世界全球化發展越來越平坦,以至於一不小心的就會失去了競爭力,所以人們才會去想一些方法自我保護、自我提升,而這就是造成了這世界似乎並不是想像中那麼平坦的原因了…
槽一詞,吐槽起源於二人搞笑類節目漫才(まんざい)中的“突っ込み” ,但是,普通話裡沒有一個能百分之百表達出日語“突っ込み” 的意思,最接近的詞是“插嘴”,但台灣台語中卻有“吐槽”一詞,在台灣的電視劇中經常可以聽到,所以吐槽是由台灣到大陸風靡開來的一個新名詞...
吐槽的精髓在這些漫畫中得以發展光大,我們的會心一笑,在多年以後,一定還會記憶猶新吧。——這時候,妳該怎麽吐槽?
讓我們翻回本書的最前頭,靜心感念那兩行躺在扉頁上的話:「獻給永遠無法讀到此書的人,那些阿薩姆的茶葉勞工們」。在這個殖民時代已遠、但世界不對等的生產與消費體制仍重重壓迫著地球上大半人口的「全球化」年代,在這篇導讀的最後,如果我也能許個小小願望、獻給誰人,那麼就請窗外那片夜空,給予仍在世界角落每個「血汗工廠」(sweatshop)裡的勞苦人們,熱情與希望。或許有一天,他們或他們的子孫,也能捧著一杯熱茶,和你我一般,安詳讀著此書。
老文重看、老調重彈。。。 @獻給永遠無法讀到此書的人,那些阿薩姆的茶葉勞工們」 就像我曾在媒抗上說過,某部片子哈佛的高材生終因為街頭遊民獲得人生的救贖為該電影的賣點,起因在於,遊民是不可能花筆錢去消費看電影,該片的完滿結局,是做給哈佛生爽的。。。他們口袋才有錢可以去消費情緒,獲得心靈的高潮與暢快。。。就算哭的西哩嘩啦都是電影商業下的消費算計而已。
[雖然我不認識你,但是我要送你這本書]
工欲善其事,必先利其器,所以最重要的是內容,首先我們要想到寫的內容到底是寫給自己看的,還是寫給別人看的,這點很有爭議...
作一個很挑嘴的Bloger,龜毛程度連自己都不敢相信, 版型不對勁的不看、音樂不對味的不看、文字摸不著頭腦的不看、 顏色鮮豔的不看、標題不聳動的不看、文章無邏輯的不看…。 但是以上都不是最令人詬病的,有「Dirty words」出現的Blog,更是令人不敢領教。 然而,出現這些強烈字眼的,大多數人可能都會以為男性居多, 但是令人驚訝的是狀況卻完全相反, 事實女性文章出現「Dirty words」的比率遠高於男性, 不論是一個字、兩個字、三個字、到五個字,甚至將"器官"也繳了出來, 「Dirty words」悄悄地侵襲著網路世界,持續發酵擴大, 更曾見過它,埋伏在某知名網路作家文章的沙灘上,向你我開火。 價值觀混淆的年代,電視節目、八卦報紙、亂象雜誌、惡鬥政治… 你我的環境在無形中都充滿了暴力,將不良成份塞進人類心理, 人不自覺地侵蝕到這些有毒物質,日經月累地囤積它, 吞下,消化,接著不經意地排出語言暴力、肢體暴力或文字暴力。 「言語」暴力,令「聽」者接收到聲音訊息,直接讓對方感受到負面心情, 也許只是短短幾秒中,但是可能威力只有那麼一次,稍縱即逝。 「文字」暴力,令「讀」者接收到它的能量,間接讓對方得到負面心情, 人們走了,文字彷彿地雷一般埋在原點,不斷地被經過的人引爆,威力更是驚人。 世界有太多的紛爭,屬於我們年代的「愛與和平」在什麼地方? 我想起了那60年代的Reggae 教父Bob Marley、與世共存的和平信仰, 和反戰天使John Lennon、他與小野洋子相擁的那張裸體黑白照片。 沒有尖銳的字眼、沒有攻擊的語言,One Love, One Peace. 對我來說,友善的Blog比凶狠的Blog來的容易親近多了。
這份刊物能夠發行是許多人共同努力的成果,今年三月,台北縣文史學會與新店崇光社區大學合辦的傳播工作坊課程,講授文資守護觀念與知識、田野訪查及編採方 法等課程及編採作業實習,十四位學員一邊上課,一邊執行採訪,目前規劃主題還包括溪州、十四張、碧潭、灣潭等地,內容除了文史紀錄、文資與守護政策評析、 地方人物、社團介紹,以及社區文資守護活動報導外,也反思現代化發展對在地文化、歷史,以及公民生活的傷害。
這本書最早在1983年出版,1994年再版,兩版幾乎沒有差別, 1994年新版只是稍微調整內文的文字大小, 紙藝完全沒有變動. 從中世紀開始, 就有以"翻"(flip-flaps 或 lift-flaps)技法來詮釋人體解剖的醫學可動書(movable book, 立體書的前身, 詳見"立體書簡史"). 拜知名醫學作家Jonathan Miller所賜, Human Body化繁為簡, 搭配David Pelham的立體紙藝設計, 將人體奧祕的醫學知識平民化, 是這本書長年來不斷再版的原因.
一首詩的誕生,也許如林煥彰自述,像描寫蟬聲如鋸木的〈蟬〉一詩「是用心追求才得到的」,用心代表詩人如何從生活小事裡尋找靈思感應,並且刻意運用妥貼的意象聯結語言,最明顯的例子是〈花和蝴蝶〉 這一首,形式上具有迴文詩的趣味,詩分成三段,由花、蝴蝶、飛等幾個詞語組合變化,第一段「花是不會飛的蝴蝶/蝴蝶,蝴蝶是/會飛的花。」 點出了詩人的想像,第二段再由此迴轉成「蝴蝶是會飛的/花,花是/不會飛的蝴蝶。」最後落語為「花是蝴蝶,/蝴蝶也是花。」花與蝴蝶間的對等關係,比擬的恰到好處,看似簡單的形式變化,卻引人思索物性同異,若沒有一點慧心經營,就無法創造出此般趣味了。
用小孩子的眼光看待整起事件,顯得純真又直接。孩童固然不明白父母之間糾葛的情感,然而她們都能察覺到不對勁。就算不清楚到底是為了什麼,她們仍能希望身邊的人都快快樂樂,和順地生活在一起。大人往往以她們年紀還小,就不把他們的感受想的太深,卻忽略掉孩童的記憶力,卻會使他們長大後明嘹事理後受到傷害。
我是鮭魚/骨灰罈子裡的父親,他也是鮭魚/我們一道遊向宜蘭老家歸去…… 車子來個大轉彎而翻到萊萊/她總是對回宜蘭的孩子把龜山島變出來/太平洋鋪了一層可踩過去的金屬/今夜的龜山島比白晝更近/老爸,我們回來了/龜山島就在那裡──
因為在馬來西亞巡迴演講期間,碰到世界書香日,當天應邀接受馬來西亞全國聯播的廣播節目採訪談閱讀。隔天,在當地報紙上看到一幅圖片,有一所學校舉辦閱讀活動,只見操場上坐滿了學生老師與家長,每個人手中都拿著「課外書」在閱讀著,場面相當驚人,想到閱讀要這麼來推動,也不免為我們的孩子覺得難過。
外子家的親戚們平常少有往來,但遇到有特殊日子,需要家族成員的現身時就見識到,原來家族成員是那麼樣的龐大。