我們消耗的能源及製造的污染,極大部分,並不是在我們看得見的地方,而是在我們看不見的地方。例如在我們吃的食物、我們消費的商品上!製造和運送食物及商品的過程中產生的溫室氣體,遠高於我們日常生活中因用電、用油、用瓦斯所排放的。有研究顯示,就算我們所有人都能改變日常生活習慣,最多也只能節約大約兩成的能源,而要避免人們文明毀滅,我們可能要減少至少七成的溫室氣體排放。 這個月初正好有一本新書出版,那是丹尼爾.高曼(Daniel Goleman)的好書《綠色EQ》(Ecological Intelligence: How Knowing the Hidden Impacts of What We Buy Can Change Everything)!如果現在只能推薦一本能救地球的書,我想這本好書會是我的首選!
1949年至1967年间的周作人无疑是最尴尬最窘迫最纠结的周作人。写至这个时段,该传作者止庵想来亦颇费踌躇。 重述一个敏感人在一个敏感年代衣食住行易,而要还原其心绪乃至纠结则难免在重蹈纠结后撇清纠结……这是密语似的难题。 而恰恰在这个部分尤显止庵功力、信念与耐心。止庵自嘲所谓“文抄公”式的传记法则亦随之凸显珍贵。
母语不仅止传递优越性。当一个人选择非母语叙事时,母语载体所携带的暗示或禁忌会像一根儿用旧的松紧带那样,从一种紧箍咒崩溃为一根软了吧唧的细绳,基本没什么用了。
从20世纪六七十年代开始,西方学术界对同性恋现象与文化的研究就逐步兴盛起来,而几乎绝大多数研究的对象都只局限于西方国家而已。1992年出版的这本《断袖之癖:中国的男同性恋传统》开西方汉学家研究中国同性恋文化之先河,虽已出版十七年,但仍是该研究领域不容忽视的重要著作。
Yasmin Ahmad left a vibrant legacy, and it is still strange to talk about her in the past tense. In order to deal with his grief, Amir Muhammad, fellow Malaysian filmmaker and friend, watched anew her six feature-length films (RABUN, SEPET, GUBRA, MUKHSIN, MUALLAF and TALENTIME), as well as several of her most popular commercials.
就像一根电话线连接相隔万里的人们一样,文学是一根纵向延伸的电话线,它的一头得是几百年前发生在人内心深处的一次颤栗,才有可能在另一头引起阅读者的共鸣。
本书收录二十三篇短篇小说,有写父子情的、有写男女爱情的、有写夫妻情的,而人物众多,不但有老人、妓女、猎人、渔夫、小店主人、燕窝贩卖商、卖药的、练武的,还有卖野味的。 作者希望透过小说,能令外人多认识一些砂拉越的原始风貌、人物民情。
龔老師才能於序言中寫出「非山家之輕供;鄙隨園之食單」的話來,只是空有「治世藥時之方,而不見用於世」(〈吃典〉)的龔老師,居然只能藉吃食來聊發一下英雄氣慨和抱負,這隱含其中的絃外之音便可想而知了。
全书中让我大恸的部分是一个很小的细节:张至璋发现自己的父亲改换了姓名,进而又修改了年岁,把自己的年龄少写了十年。他敏锐地认识到,父亲是想保护在台湾的妻儿。同时,父亲也知道今生重聚无望,自己必须单独面对人生的暮年。因此,他把岁数改小,为的是能够多工作几年,好多积蓄一点工资养老。而更让人伤感的是,一切竟完全如他所料:作为战争中失踪人员的妻儿,由于没有大陆方面的消息,张至璋和母亲姐姐在台湾得到了妥善的照顾,并没有成为“匪谍亲属”。而张至璋的父亲到了退休时,甚至没有北上北京和兄长重聚的旅费,在极为贫寒的状态中作为一名退休工人栖居上海。
「Google圖書搜尋」能讓你直接搜尋並閱讀大量的電子書,但是每次閱讀都得用瀏覽器上網閱讀,不是很方便。究竟要如何將電子書下載下來離線閱讀呢?來試試「Google Book Downloader」這套軟體吧!它可以將電子書指定的頁數下載成PDF檔,還可以指定下載的解析度,喜愛閱讀的玩家可別錯過囉!
她的故事
本书对我这种可怜的单语种阅读者而言,其意义虽无法与那些多语种阅读者同日而语,可仍是极大贴补、滋养乃至眼界拓展。作者本人为比较文学博士,大学任教外,有《中西文学因缘》、《中国晚明与欧洲文学》、《阅读理论:拉康、德里达与克里斯蒂娃导读》、《余国藩西游记论集》、《重读石头记:红楼梦里的情欲与虚构》等著译作多种。相比如前大作,本书所论所谈,不过不过针头线脑琐屑余料,可这些对我而言则如大餐一样,既新鲜又亲切。没见过世面就是没见过。见没见过跟爱情有点像,装不出来,勉强不得。
《得意忘言》= 李奭学作品
文=吳家恆 如果你把《大衛.林區談創意》和《賴聲川的創意學》並列在一起參照,你會很驚訝,兩本書竟然如此相似。 倒不是誰抄襲誰的問題。這兩本書在呈現的概念上相差很多:賴聲川是把他對創意如何產生的種種思考編排歸納之後,寫成厚厚三百頁的書。相較於賴聲川的創意學,林區這本書,並不是張開雙臂歡迎、取悅讀者的。大衛林區像參禪一樣,每一則只有隻字片語。這些話與是從林區什麼脈絡摘取出來的,讀者全無概念,並排在一起,似乎也無體系可循。難怪有些人在書店賣場見此書做得美麗,拿起翻閱幾下,也就放下了。 但是,這兩本書談的,卻是同一件事:所謂「靈光乍現」、「靈機一動」,人在面對問題苦思困頓之時,有時會想到脫困的絕妙好計。但可惜這些點子可遇而不可求,也像段譽的六脈神劍,時靈時不靈。那麼問題就是──人有沒有辦法找到一個靠得住、穩定的來源,固定、恆常地提供看待問題、解決問題,甚至無中生有的好點子、好念頭、好辦法? 賴聲川和大衛‧林區的答案都是:有。 透過持續不斷地向內關注意識以外的世界,介於意識與潛意識之間的屏障將會逐漸消解。人越是能通透出入其間,就越有寬廣的迴旋空間,不受管見束縛。換句話說,你表現在外的就是,別人認為你越來越有創意。 賴聲川在書中提出了「創意金字塔」的架構,以上下來看,有意識與潛意識之分。越是能打通這層分別的人,想事情的空間越大、角度越全面。反之,如果意識充滿了成見、偏見等「毒」,跳不出習性的框架,就不可能玩出什麼新把戲。 以左右來看,則有藝術與生活之別,隨之而來的是創─作、內容─形式的對偶概念。所有的靈感都來自生活,但都需要形式與「作」的技術,才能化為藝術。這藝術可能是戲劇、電影、繪畫、音樂,也可能是烹調、行銷。總之,能熟練地為內容找到適當形式的人,能把靈感轉化為作品的人,用當令的詞來說,就是「達人」。 大衛林區對創意的體會,完全可用賴聲川的架構來理解與詮釋。既然如此,一本就夠了,何需互相參照? 在我看來,這兩本書的關係,有點像儒家與道家。儒家提出一整套入世致用的方法,有點像《賴聲川談創意》;而道家則是儒家的一種策略,是儒家的迴旋,《大衛林區談創意》就有這麼一點味道。但是兩本相互依存,缺一有虧。就像儒家少了道家,就沒了那種寓動於靜的警覺與積極;而講道家而不講儒家,則會流於空泛虛談。 賴聲川的書很棒,內容充實,有見解,有方法,有觀察,有體會。讀了是否更有創意,不得而知。但至少就閱讀的經驗來說,是豐富而飽足的。但其實賴聲川這本書的基本假設是有其矛盾的。它既是頌揚啟蒙理性,也賞了啟蒙理性一個大大的耳光。怎麼說呢? 歐洲的啟蒙理性相信的是,人類在理性之光的照耀下,能驅除黑暗蒙昧,探求知識,並將知識加以歸納整理,分門別類,建構成一門一門的「學」。賴聲川試圖用歐洲啟蒙以來大為盛行的手段,以創意為對象,試圖歸納出一些可以操作的程序。創意若是可以成之為「學」,那不啻是啟蒙理性的一大勝利。 但是,賴聲川觀照創意的角度、方法,乃至表達的語言,都有宗教的脈絡與意涵,而宗教恰恰是歐洲啟蒙理性所要驅散的最黑暗的蒙昧。歐洲的理性主義走到二十世紀,基督教是被打倒了,但是潛意識之說隨之而起,其用意非常明顯:理性之光再怎麼明亮,但人心有一大塊區域是再怎麼樣也照不到的,甚至,根本在理性所能認識的範圍之外,只能從夢境得到線索。賴聲川在書中左手一個宗教,右手一個潛意識,其實都跟啟蒙理性格格不入的。 這時再看看文章開頭引《料理鼠王》導演柏德的話,就有意思。他認為創意靈感是沒辦法強迫取得的。強迫有很多方法,「學」也是其中之一。 我們一般提到「學」,想到的是整理得井然有序的知識,等待我們去膜拜。換個角度想,「學」是一種暴力。「若A則B」意味著規定,有A這個條件,那只會得到B這個結果。但創意靈感不是從《創意學》上看到賴聲川去菩提迦耶佛祖證道的菩提樹下坐一坐,就想出《如夢之夢》的構想,所以我們只要到同一棵樹下坐,就會變成劇作家。這裡頭的A跟B是沒有必然關係的。 比較恰當的理解方式是:觀察哪種環境能讓你處於創造的狀態。賴聲川有系統的論述提供了一種觀察,大衛‧林區的隻字片語也提供了一種觀察。 他們的觀察可能可以幫助我們找到屬於自己的創作環境,但也可能阻礙了我們。這其間的關鍵絕不在於書籍字數的多寡。不是說一本書比較厚、編排有系統就會比較有用。有時正是因為賴聲川說得太多,而成為某個特定讀者的業障。 但也不是說書薄、編排零散就比較沒用。有時,一句到位的話,讓人茅塞頓開,但也可能因為作者說得過於模糊,而成為某個特定讀者的毒害。 這完全是因人而異,沒有定論的。 所以,好消息是:創意在某個程度上是可以練習的;壞消息是,這其中沒有公式可循。別人的經驗只能參考,不能重複。 《賴聲川的創意學》和《大衛‧林區談創意》都在談放下成見,暢通內在。有趣的是,細心尋思自己如何看待這兩本書,以及對這兩本書為何會有不同的評價,正好就是一個機會來檢視自己所抱持的成見。 這篇文字中所呈現的種種,也可能是成見。但阿姜查說「禪定無他,警醒與覺察而已。」閱讀與書寫,雖然也是鞏固成見的過程,但也有可能成為練習警醒與覺察。
他的所謂「駱體」文字,只要讀了他大約兩三萬字,必會不自覺的開始模仿起來。我在看西夏旅館時,就發現自己開始寫那種非常長,逗點許多,而句號遙遙無期,且在一些情緒以及思索上兜繞不歇,千迴百轉的文字。
西夏旅館について
在過去的一世紀中,大眾曾經三度意識到某種特殊的心理創傷;而每一次大刀闊斧的創傷研究,都和政治運動密切相關。第一種心理創傷是歇斯底里症(hysteria),這是女性心理失常的原型(archetype),其研究導源於法國十九世紀晚期共和黨人反教會的政治運動。第二種心理創傷是炸彈震盪(shellshock),或稱戰鬥精神官能症(combatneurosis),其研究始於第一次大戰後的英美兩國,在越戰後達到顛峰。當時所處的政治環境正是黷武主義式徵而反戰運動勃興時。最後一類,也是最近眾所矚目的心理創傷,則是性與家庭暴力,而當時所處的政治環境正是西歐及北美女權運動發展期。所以,當代對於心理創傷的瞭解,實奠基於這三個不同研究層面的綜合。
對許多人來說,閱讀的社交意義高於知識意義;若說真有「閱讀焦慮」這種症狀,其實也只不過是社交焦慮的變形罷了。此處所謂「閱讀焦慮」大概是指「應」讀的書多於「已」讀的書因而產生的心理緊張… [作者]對閱讀的觀點。首先,是「集體圖書館」(collective library),指整個社會或團體共同認知的書所成的集合,像是各種經典名著就是。其次是「內在圖書館」(inner library),是每個人所確實讀過的書組成的。當人們談論書籍時,這些被談論的對象便構成了介於「集體圖書館」和「內在圖書館」之間的「虛擬圖書館」(virtual library)。 Pierre Bayard要我們認清:閱讀只是過程,目的是通往自我創造的世界。談書的時候,要緊的是表達我們自己而非關於書本;或者,是透過書本而表達自我。
本文是馬丁路德應老朋友彼德的要求而作﹙彼德本人原是一名理髮師﹚,目的是教導彼得怎樣恆切祈禱。路德的方法,就是教導彼得怎樣用主禱文祈禱,他鼓勵彼得默想主禱文的每字每句,然後把默想化成禱告。原文用德文寫成,英文譯名為〝ASimpleWaytoPray〞,共38頁。這本小冊子特別之處,在於它反映和勾劃出偉大改革家馬丁路德個人靈修的方法。揭起宗教改革的路德本人怎樣禱告?除了更正教義之外,在信徒靈修及與神關係上,路德給後世留下什麼寶貴財產?這本小冊子無疑留下十分有價值的參考,是今日的基督徒在禱告的學習上的珍寶。
之前在《讀書》精彩連載過。
博客來正好在特價,所以來湊個三本吧。書介可看 http://www.douban.com/subject/2135108/
第十二章~採取有效率的行動 你必須依照前面章節中所教的方式運用你的思想,並開始去做現階段可以做 的事。 如果你希望能自己能進步,就必須讓自己的能力超過目前的職責,而一個不把與其目前職責相關的工作做完的人,是不可能擁有超過其職責的能力的。
第十ㄧ章~如何依法則採取行動 思想本身具有創造的力量,思想也能讓那創造物的力量開始運作。然而依照這既定的法則去思想雖然可帶來財富,人卻不能只是空想,而忽略付諸行動的重要。許多人之所以失敗,就是因為沒能將思想與行動相互結合。
" 我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候,也不可灰心,因为主所爱的,他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。"(来12 :5~6)
你有没有注意,耶稣那天晚上在葡萄园里,并没有提及一般人认为重要的事情。 他没有谈到金钱。 他没有讨论如何制作一张让天军攻占耶路撒冷的地图。 他没有向所有人解释,他过去3 年所做的一切到底是为了什么。
我是真葡萄树,我父是栽培的人。 凡属我不结果子的枝子, 他就剪去。凡结果子的, 他就修理干净,使枝子结果子更多。 约翰福音15:1-2
全國各大學圖書館校外人士借書證的價值比較。台大最貴,也最有用;C/P值最高的是政大。