依稀有印象
應該是把板機拆了
使用那個空間轉開羅斯 帥呀!
另外有一集開頭一小段是要去偷某張地圖
然後那張地圖可以用來...
包一跟鐵條打人
坐著當沙漠滑板
滑著滑著就到了海邊
被一台直昇機救走 (不對這是另外一集)
對 最後 地圖是拿來貼在熱氣球上 因為被追殺他的人開槍射破了一個洞
編劇真是太強了 瑞士小刀 強力膠帶 撕不破地圖 左輪扳手 .....
帥呀!
另 在此位老皮默哀一分鐘....
還有把它轉成手機鈴聲http://www.ifonpal.com/truetone_detail.php?tt_id=719
感謝
董福興
GuitarMadMan
goddora
的留言和建議
是保留及起造台灣文化必然要走的路
除了會講,更要重新學習文字化母語的文字
(其實百分之80以上與北京語相同)
錄音呈現是個好建議
我會嘗試
上面那句是看完過好幾篇作品以後的感想。除了理解以外,我一直感覺詩要被念出來才最美,尤其是母語詩作。
或許福爾卡庫是想把台語文字介紹給我們認識...
就當做粵語文字一樣囉~~
或許可以說 福爾卡庫的文字不會的人還是看不懂 能用說的方式給更多人聽或許也是好主意!
其實我感覺福爾卡庫如果能把這些詩句錄成Podcast應該更能表達出他想說的東西,現在這麼寫,儘管有註釋但是我讀起來還是要想一下子。
Re: YouTube - This Time (August Rush OST) Guitar Lesson (Owen covered)
紫頭 說:
原曲:http://www.youtube.com/watch?v=KYy0puP-F4Q&feature=related