如果我們溝通時, 都認知到"心", "心靈"如前述的定義, 就比較不會混淆. 這是我們經常發生的困擾, 一字多義, 字義不清, 造成溝通上的認知差異.
但麻煩的是, 前人們已經普遍把"心"的定義含蓋了"心靈"的第2條定義了. 因此要把這兩個不同的概念區分清楚, 似乎回到張瑞良提到以"心的作用", "心的實體"來作為區分為佳.
本質上, "心的實體"是無常的, 因緣生, 因緣滅, 並非死後就不存在 (斷見), 也非恆常存在 (常見).
如果我們溝通時, 都認知到"心", "心靈"如前述的定義, 就比較不會混淆. 這是我們經常發生的困擾, 一字多義, 字義不清, 造成溝通上的認知差異.
但麻煩的是, 前人們已經普遍把"心"的定義含蓋了"心靈"的第2條定義了. 因此要把這兩個不同的概念區分清楚, 似乎回到張瑞良提到以"心的作用", "心的實體"來作為區分為佳.
本質上, "心的實體"是無常的, 因緣生, 因緣滅, 並非死後就不存在 (斷見), 也非恆常存在 (常見).