生態化產業發展Eco-Inustrial Development()

產業生態學(industrial ecology)觀點, 各種與循環經濟, 循環型社會與空間規劃等議題之相關討論
小提示: 要快速找到需要的書籤嗎?點左側分類,畫面會先出現該分類下相關的標籤雲。再點標籤之後,即會幫你精準找到「分類」+「標籤」交集過後的書籤。也可以用下方功能列中之收推、討論或熱門等方式加以排序喔
瀏覽模式
書籤標題
收藏時間
424707

menny 收藏於 2007/01/16

Steep rise of Italy's Cinque Terre By Christian Fraser BBC News, Italy The Cinque Terre, on the coast between Genoa and La Spezia, is one of Italy's most scenic stretches of coastline and its fortunes have been transformed since the area was accorded National Park status. The marina and medieval village of Riomaggiore, Italy. (southern-most town of Cinque Terre) Only a single road connects the five villages of the Cinque Terre The slopes of the Cinque Terre rise in such dizzying fashion, that in Riomaggiore you can take a lift up to the second level of town. Some of the vineyards around the region are on hillsides so steep and so close to the sea, that the grapes have to be harvested by boat. Since Roman times the farmers here have been conjuring small miracles from these slopes. Their sweet dessert wine was so popular that amphorae bearing their insignia were found during excavations in Pompeii, hundreds of miles to the south. Yet this has always been one of the poorest regions in Italy. There is still only a single road that connects the five villages of the Cinque Terre - and access is largely by boat or by train. But the last few years have seen the local economy booming. Dream lifestyle In fact so successful is it becoming, that in recent years the residents of Riomaggiore and the other hamlets strung out along the Ligurian coast have been enjoying a lifestyle their predecessors could only have dreamed of. Courtesy of the National Park, they now receive free natural medicine, massage treatments and health screenings. There is a free shopping service for elderly residents and subsidised child care for working parents. Cars are banned - replaced by electric buses. It has become a farming utopia; a place where tourists and others from outside are in the front line of conservation. Franco Bonanini Franco Bonanini remembers the poverty of his childhood The driving force behind these changes is Franco Bonanini, the former mayor, and now head of the National Park. Generations of his family have farmed this land, but like most people in Riomaggiore, Franco grew up in poverty. "When I was little," he told me, "the worst two weeks of the year were when the wine speculators arrived. It was always a painful process," he said. "The merchants would taste my father's wine and spit it out in disgust. They would tell him the wine was no good. And then they'd carry it off at half price. It was the saddest night of the year!" So when the Cinque Terre achieved its National Park status and the first property speculators arrived, Franco and his team swore that this time, the Cinque Terre would not be cheated. The Park began to buy up the cottages in the villages as they became available. Prospective buyers have to cultivate at least 3,000 square metres of vines, fruit trees or vegetables before they are allowed to settle. Defies gravity British expat Paula Pecunia has been living in the Cinque Terre for 31 years with husband Mauro. They live in the house in which he was born. They farm their land, coaxing vines, lemons, olives and basil out of a plot that defies gravity. It towers over the sea on such a steep gradient, I wonder how anything grows. Map of Italy "Over the years I have done it all," she says. "Stamped the grapes, plucked the basil and carried these heavy baskets down the slopes." "People who come here," she says, "may come with a dream of the good life, but they quickly realise how much hard work is involved." "The rules for new buyers are essential," she says. "Without the land you have no home. This is not natural farmland. It has been chiselled from the cliffs and if it was left, it would quickly disappear." The farms of the Cinque Terre are propped up by hundreds of miles of dry stone walls. The locals boast that the work that has gone into maintaining this steep terracing is comparable to the building of the Great Wall of China. Those farms abandoned in the 1980s have either collapsed down the hillside or disappeared under the wild alpine vegetation. But now some of them are being reclaimed and repaired by outsiders. I met students from Australia and Germany who, in return for free lodging and food, are rebuilding hillsides. Lucrative sideline With their help, the co-operative farmers are growing basil, garlic and pine nuts for a local factory which makes pesto sauce for pasta. And they have all sorts of wild herbs to work with including saffron, still by weight the most expensive spice in the world. Making pesto The villages manufacture their own pesto with local ingredients And in time, with a bit of encouragement, this could provide a further lucrative sideline for the ambitious Cinque Terre. The money from this organic produce, and from the visitors who pay to walk the coastal paths, means there is now virtually no unemployment and for the residents of these five small communities, no end of opportunity. As I sailed away from the harbour of Riomaggiore, looking back at those impossible steep terraces behind me, I marvelled at what Franco and his team have achieved in such a short space of time. Yet this is a land that also stands testament to the iron will of his predecessors, the farmers back through the generations. And I am guessing, that if they were here today, they would be well satisfied that so many people have come from so far to help protect the place which they once worked so hard to cultivate. From Our Own Correspondent was broadcast on Saturday, 7 January, 2007 at 1130 GMT on BBC Radio 4. Please check the programme schedules for World Service transmission times.

完整
2007/01/16
407002

menny 收藏於 2007/01/16

作者:波特曼(台灣環境資訊協會) 環境資訊中心這禮拜刊載了一系列「農殤」關懷專題,令人對台灣政府輕視農業政策的態度不勝唏噓。正好英國媒體BBC日前報導一則義大利農村發展的新聞,寫的雖然是別人家的事,但有種大快人心的振奮,值得趁此機會介紹,也給台灣農政人員一記當頭棒喝。 義大利有個地區,叫做Cinque Terre(五漁村),位在窮鄉僻壤的一角,介於熱那亞與斯佩奇亞(La Spezia)之間的海邊。這邊地形很奇特,都是小山陡坡,而且非常陡峭,海岸地帶盡是一處處的懸崖。這邊有個港口叫做Riomaggiore,城裡只有一條大路。特別的是,這裡的農民非常勤勞,在懸崖上種果樹、葡萄,有些崖坡必須以船才能摘採,但他們釀出名聞遐邇的葡萄酒,這裡的葡萄酒早在龐貝城被火山灰淹沒前就已經風行當地。 可是很奇怪的,這裡很貧窮。因為中間商每年到這邊收購葡萄酒時,總是欺騙他們葡萄品質不佳,而以低價收購。於是,時勢造就英雄,一位農民英雄誕生了!Franco Bonanini 這位前市長,現任Cinque Terre國家公園主席,因為與這裡人一樣的幼年貧窮又不平的童年體驗,他矢志要讓Cinque Terre站起來。 在義大利規劃將Cinque Terre設為國家公園與世界遺產之際,Bonanini 防患於未然,他知道政府此舉必定會吸引許很多財團與投機者來買地蓋旅館,於是他要求要先在此種田一定面積以上才有資格定居。之後他更多所嘗試,推動社區托兒服務、老人照護、市區無車化改以電動巴士,並推廣居民種有機蔬菜、香草、藥草,要以「養生」吸引觀光客。 結果,他們成功了,這邊幾乎沒有失業率、居民財富倍增,風景依舊美麗,而且居民繼續務農。雖然這裡很多地圖上沒有標上,但是卻有很多遊客已經慕名而來。 義大利的窮鄉,曾是塔維尼兄弟電影「吾父吾師」中天地不仁的故土。但在Cinque Terre的故事中,他們卻不離開,而是留下來戰勝這幾千年以來的囚桎的惡境。看了他們的故事,我幾乎快感動的流淚,這滴奪框欲出的淚,和看到「台灣農殤」時所流的淚是不同的。

完整
2007/01/16