而這部日文版的作者是山中峯太郎, 他活躍於二戰前後,是一位著名冒險小說及兒童文學作家。
在1890年的八月。一名記者委託福爾摩斯調查死船之謎。 船上所有人都失蹤,只剩將自己綁在舵上,臉部因恐懼而扭曲的船長的屍體,與他緊緊握著的十字架.... 福爾摩斯前往調查,但卻因為重要的證物,一堆裝了土的箱子被移走,而不了了之。 但這個不愉快的案子,卻是後來一連串恐怖事件的序幕....
1943年,傳記作家Hesketh Pearson(他寫的柯南道爾傳)在整理科南道爾的遺稿時, 發現到這篇未發表稿,雖然這篇是用打字機打的(道爾通常是手寫),但可能是太興奮的原故 Hesketh Pearson判斷這篇稿是道爾親筆寫的未發表故事(也有科南道爾的兒子說這篇是道爾的作品的說法)。在1948年和1949年分別在美國與英國的雜誌上用道爾的名字發表。
俄國版福爾摩斯影集!
在PTT上看到的時候嚇到不行, 華納你是認真的嗎囧>
希望能拍得很好...
有一次(1991年),賈庫包斯基(Maxim Jakubowski)為推理小說迷們編了一本書叫《百家神探集》(100 Great Detectives)。賈庫包斯基是誰呢?如果有一天你有機會到倫敦遊覽,不要忘了順便去逛一逛位於查令十字路(Charing Cross Road)舉世聞名的推理小說專門店<謀殺一店>(Murder One),那是一家足以讓推理小說迷流連忘返的書店,而它的老闆創辦人就是這位鼎鼎大名的編輯賈庫包斯基(他編寫的推理小說合集與研究文集就超過二十五種)。
福爾摩斯誕生一百二十周年專輯 : 不朽的名偵探──夏洛克.福爾摩斯 / 謎熊著一八八六年,英國作家兼醫師亞瑟.柯南.道爾提筆寫下長篇小說《暗紅色研究》,主人翁夏洛克.福爾摩斯首次登場,從此成為「名偵探」的代名詞,也是一百二十年來跨越地域、年代,難以數計的共同閱讀經驗。
這本裡面有提到的"福爾摩斯的功勳"到現在都沒動靜....
每次看到有人用《奇巖城》中"福爾摩斯"的失態批評福爾摩斯 就會忍不住一把火上來。 所以第二彈 就要來打破這從小到大的迷思! 其實莫里斯‧盧布朗寫的英國偵探不是福爾摩斯。 而是他自創的仿福爾摩斯的人物"Herlock Sholmès" 證據就是,絕對找不到一本書叫《Arsene Lupin contre Sherlock Holmes》 只有《Arsene Lupin contre Herlock Sholmès》
.遊戲簡介. 這其實是一部多方面的作品,主要以連載小說為主 臺灣有中文版的小說代理,目前已經連載完畢... 而遊戲是以其中的某2天來取材,主角也由伊布卡換成了艾爾
在台灣唯一還有留著的DH遊戲評論文|||| 不過我迷這套小說遊戲這麼多年了,真的有看到認真寫感想的也就這篇而已........orz