有關賈西亞·馬奎斯, 維基的資料應該很足以說明了
文並不如題 這是在翻看馬奎斯的資料順手摘下來的. 讓我感到有趣的是該文的回應有一段是這麼說的: "只有從遙遠的距離 以一個島嶼思慕的角度去遙想 才能產生如此巨大的欣慕之情"
He made Hugh Grant a floppy-haired trans-Atlantic star and teenage Harry Potter a screen hero. Now British director Mike Newell faces the greatest challenge of his career: bringing a masterwork of 20th-century Latin American fiction to Hollywood from a land better known for drugs and guerrillas. Newell just wrapped filming for "Love in the Time of Cholera," the first English-language screen adaptation of a work by Nobel Prize-winning writer Gabriel García Márquez. From the two-year struggle to acquire film rights from the notoriously protective author to the commercially risky casting of foreign lead actors to crises in filming on location, the making of the movie has been anything but easy.
百年孤寂的作者馬奎斯的另一部著作-愛在瘟疫蔓延時要翻拍成電影了