繼續閱讀...
火星文?啊,不,是台語文...(傳說中讀3分鐘就想翻桌的一種衍生語文...orz)
我的閩南語算是溜的呢!可是我好像有點唸不懂~
LimKianhui比我年輕可是他的閩南語(主要是廈門話)比我好太多了. 就算是把台閩之間因歷史/地緣而累積的差異先「排除掉」再來看他的作品仍然是可以體會到自己的文化基因流失了多少 orz
如果能請LimKianHui來做個podcast,讓大家可以邊聽邊讀,也是一種很生活化的閩南語教材~ (用閩南語聽小王子的故事,感覺應該不太一樣吧...)
有點好奇現代的廈門話是怎麼個樣子...應該比較像台灣北部的腔調吧。 不過記得他說過,他的家鄉其實也不是廈門,是漳州某地方...嗯,有趣。
果然有趣,光是台灣就有許多不同的腔調,南部囝仔的我剛到台北奮鬥,就有很多的不習慣呢!
Barking... (barkingblue) 775 天前收藏
火星文?啊,不,是台語文...
(傳說中讀3分鐘就想翻桌的一種衍生語文...orz)