今年的一月二十七、二十八日,是司馬庫斯部落的Lahuy Icyeh發表其在部落從事一系列行動研究之論文、進行畢業口試的日子,在靜宜大學生態學研究所說明創所理念的白皮書裡,即明載了「研究生畢業論文口試下鄉」的想法,並除口試委員外,得接受民眾詢問。而Lahuy的返鄉口試,則更將此種精神,具體實踐為嘗試建立一種尊重傳統與在地、並具有平等互惠意義的研究專業規範。
現在一般淺顯的證據,所謂中華的由來,可能就是孫文的中華民族說、和中華民國的建立是主要的因由,而她至今也才96年。孫文這種大而化之、大雜把的做學問、或考証方式,充其量只是一種政治口號式的說法,但卻是一直在統御現今的中國和台灣人的頭!除了只能說這些在用所謂華人的中國人或台灣人〝懶惰〞之外,其實我是想罵無知! 西藏人是不是華人?為什麼是?和為什麼不是?東夷、西羌、南蠻、北狄都可以是華人了,那藏人也應該是囉?這些人都可以是華人了,那台灣的十一族當然也算是 華人囉?十一族南島係的民族都是了,那麼菲律賓等和台灣十一族,相同或血緣相近的南島係民族,也應該算是?或也可以是囉?以此類推,那不是華人的還真少 呢!
在種族主義盛行的十九世紀,歐洲的人類學家主張一種學說,他們認為尼安德塔人是歐洲人的祖先,因為尼安德塔人只有在歐洲出現過,而克羅馬儂人則遍布全世界,為了突顯歐洲人是優秀的種族,和其他劣等民族血統不同,所以這些歐洲學者就把尼安德塔人拉來當自己的祖先。但隨著考古科學的進步,歐洲的學者發現尼安德塔人雖然比克羅馬儂人來得高大,但在技術文明上卻比克羅馬儂人遜色很多,而且很尼安德塔人在考古學上過了一段時期就不見蹤影,顯然是被滅種了!因此,不死心的種族主義人類學家,又提出一項新的主張,他們說尼安德塔人是因為與克羅馬儂人互相雜交,成為一種新的人猿,這種新的人猿就是現代歐洲人的祖先,因此歐洲的人的血統仍然和其他地區的人類不同,是比較優越的。
漢人部份: 在中華帝國的漢人漸次入墾/入侵台灣後,就不斷透過空間生產的歷程,既將原本為其他族群所利用的土地資源據為具有,同時也在他者的空間識覺或象徵秩序上,鋪陳出新的空間秩序。 日殖民者部份: 「寺廟整理」為:總督府對於漢人社會所生產出的空間秩序的刮寫策略。 「正廳改正運動」是殖民國家權力試圖改寫生活空間象徵秩序的一種策略。 前者是針對「神明」與其空間的介入;後者是針對「祖先」以及「私佛仔」與其空間的介入。而這幾類想像中存在的主體,都與漢人社會的象徵性空間秩序有關。有趣的地方是:參考「皇民化」運動時期的發展,在官方宣佈的各項政策中,唯有「寺廟整理」政策遇到強烈挫折,並在一九四零年小林總督上任後宣布停辦。另外,比方神宮大麻的供奉,即使在戰後國民黨政府都來不及理解與干涉的情況下,就幾乎從台灣民間絕跡。為何如此?
越來越有趣的申論
(中央社記者盧太城台東縣十三日電)考古、語文等跡象 顯示,台灣是南島民族的發源地。最近考古者首次發現 ,二千年前左右在菲律賓、越南普遍使用的耳飾,也出 現在台灣,顯示南島民族對台灣的文化回饋和互動。 台東國立台灣史前文化博物館助理研究員李坤修帶 領的「舊香蘭史前遺址考古隊」,在結束挖掘前,意外 在地表下七、八公尺深處挖掘到一顆奇特的耳飾,這個 耳飾是玉石打造,放在石棺旁,並非陪葬物。 李坤修感覺這個耳飾相當特殊,台灣考古出土的玉 器從未見過這種造型,經圖鑑比對,這個耳飾和二千年 前越南、菲律賓的耳飾,相似度高達百分之九十,研判 應該是相同的耳飾。 李坤修表示,這個耳飾在考古上意義非凡,尤其是 在「台灣是南島民族發源地」的這個區塊。李坤修說, 這個耳飾有可能是「貿易」行為從菲律賓或越南到台灣 ;也有可能是台灣當地仿造,兩種情況也有不同的文化 意義。 如果是藉由貿易行為從南島民族流入台灣,證明了 當時「物和人」的移動行為;當時台灣和南島民族持續 互動。如果是台灣仿造的,代表台灣的鑄造技術,深受 南島民族的影響。但是,不管是哪種情況,這都代表了 南島民族和發源地–台灣間的「文化回饋」。 李坤修說,過去許多國內學者專家提出,台灣是南 島語系民族的發源地,除了語言的相似度外,還有考古 的發現,例如澳洲考古學者彼德‧貝爾伍德( Peter Bellwood)教授,在菲律賓出土中找到台灣的玉器等。 但是,在台灣始終沒有發現南島民族的「文物」, 這次在台灣挖到二千年前越南、菲律賓的耳飾,也證明 了南島民族往南遷徙後,也有往北、往回台灣的「文化 回饋」行為。講白的說,就是在台灣發現二千年前的越 南、菲律賓文物。 李坤修表示,目前只找到一只耳飾,且材質上並非 台灣玉,因此研判,這只耳飾「跟著人」從越南、菲律 賓到台灣的可能性最高。
華盛頓郵報安排Joshua Bell 在華盛頓某個地鐵站大堂出入口拉小提琴,看看途人的反應,結果是幾乎沒有人會理會他,還有錄影為証。 城市生活繁忙,大部份人都是如此的趕著這個那個,沒有時間觀察這個世界,亦沒有多餘的精力去細味周圍發生的時﹙有過路的人甚至正在聽iPod,根本不知道有個人在拉小提琴﹚。
古思哲的這篇短文提到華盛頓郵報請古典小提琴家Joshua Bell在地鐵站做街頭藝術家,聯結的本文報導非常棒,還附有幾段隱藏式攝影機拍下來的片段喔!
承前所言,人類的生物特性是不可能在一萬年間有重大改變的,現代人類的基因和一萬年前的原始人的基因是一模一樣的。而具有這個古老基因的物種〔人類〕,其實是適合住在一萬年前、二萬年前的那個地球。然而,隨著人類文明的發展,在〔短短的幾千年裡〕,就在地球上建立了無所不在的都市,鄉鎮,將地球的環境搞成現在這個樣子,嚴重破壞了人類這個物種原始的〔棲地〕。 莫里斯觀察到現代人類的這個處境,他說,人類建立現代社會後的處境,就像是原本生活在大自然的動物,突然被關到〔動物園〕裡是一樣的。這些野生動物的天性是適合生活在寬廣的大自然,一旦關在動物園後,馬上置身在狹小的牢寵,強迫必需和關在一起的動物建立天天見面的關係。 這種動物園裡動物的情形,就像是現代人類活在現代社會中的處境。對現代人類而言,現代世界就是一個動物園,一個由人類自己蓋給自己住的〔人類動物園〕。
回到文明社會,最常被問到的問題是: ▍有沒有走婚? ▍摩梭女人權力很大喔? ▍那是女人的天堂吧? ▍走婚卻不結婚,性關係很自由混亂囉? ▍無父無夫,小孩不知道自己爸爸? 諸如此類的問題讓她很無奈。摩梭的確和我們很不同,一些名詞帶來了幻想空間,讓現在的摩梭成為觀光景點。許多人抱著好奇心的態度停留一兩天,想要嘗試所謂的走婚或用異樣眼光來看摩梭男女,對真實的摩梭文化,卻沒有多少人想了解,或以尊重的態度對待。
作者對於以走婚習俗聞名的摩梭族提供了相當詳實的描述,也提供了相當完備的連結,包括作者妹妹到摩梭族田野研究記事,相當值得參考。
這篇原文Love and Loneliness in Taiwan的作者David Signer是曾在台灣待過兩個星期的一位瑞士人,在歐洲所發表為荷文、德文的文章。David Signer,1964年生,是一位歐洲的人類學家,專研人類學與社會學。走訪過中東、非洲各國,對文化有深入的研究。其以歐洲人的文化背景與觀點來看台灣。
這篇文章像是白描山水,用冷冷的角度看台灣,有點距離但是又不會太遙遠。作者統整訊息的方式像是短篇電影,譯者也成功地掌握了文章的語氣。值得大家看看,一個外國人眼中的我們的島嶼與人民。
In fact most of what we anthropologists talk about when we talk about ‘scale making’ is not an investigation of regional or global processes. We do not attempt to discern how many places we will have to travel to to examine these processes. Instead we talk about how people in the localities that we do our fieldwork ‘make scale’.
比較楊牧與陳黎,他們的世代不同,時代環境、性向、語言皆不同。楊牧比較精緻典雅,講求純粹度,像陳黎寫「點仔膠,黏到腳」,寫「白翎鷥,車畚箕,車到北京去」,那種雜揉不同因素,將俚俗生活文化溶入詩中的方式,楊牧幾乎可說是排斥的。楊牧的作品講究美感距離,比較超離,他擅長用抒情的方式,反覆驅使詩中重要意象和語氣造成優美效果,〈俯視——立霧溪一九八三〉和〈仰望——木瓜山一九九五〉兩首詩即是明證。
在台灣,如果有博物館館長可以組織一個盛名的展覽,在國外狂撈一筆,想必立刻變身為「文化經營之神」,如果有館長能談妥在國外開立分館,也將被稱為台灣的「文化外交英雄」,島上沒有一個人會說不;然而在法國,這些美事可是會引發大家口誅筆伐,因為會有人認為文化不該用來買賣。
以人類學的概念來說,這是「人觀」。透過人的觀點概念,來連結社會組織、生活與人的關係。也就是必須進入文化邏輯當中,才能理解這個文化對於人與社會的連結概念,社會運作的法則(如男人打獵,女人織布)。這是為什麼全世界的人類學家都試圖理解傳統部落與原住民文化的原因。為什麼談文化相對觀,為什麼直接駁斥各種二元對立觀點的理由。
《媒體世界︰人類學的新領域》評介 (本文所有中文譯名皆為暫譯) 原書出版資料︰Ginsburg, Faye D., Lila Abu-Lughod and Brian Larkin eds.(2002). Media Worlds: Anthropology on New Terrain. Berkely: University of California Press. 《媒體世界︰人類學的新領域》這一本書雖然書名與人類學直接相關,但是其實是一本橫跨個人文社會領域關於媒體研究的著作。本書於2002年問世,對於研究媒體在不同文化與社會中的意義,不論在理論上與觀念上都具有關鍵性的影響,因此在學術界受到高度的重視,也廣泛地在各大學人類學、社會學、大眾傳播、電影、文化研究等學科中,被採納為教科書。除此之外,由於本書皆為長期從事田野調查的人類學家所撰寫,因此書寫的內容不論在地理、社會階層與媒體形式上,呈現出相當多元的樣貌,豐富的民族誌內容,也吸引了許多對世界各地媒體現象有興趣的一般讀者閱讀。因此,本書是學術性與可讀性兼具的一本重要著作,然而,如此重要的一本書,尚未有中文的譯本能夠推介給華語讀者,是相當可惜的。 本書的主要編者費葉•金斯伯格(Faye D. Ginsburg)教授,目前為紐約大學人類學研究所「媒體與文化學程」的主席。該學程不論在研究媒體與文化之間的關係,或是民族誌影片製作的訓練上,在目前的世界各大學中居於頂尖的位置,金斯伯格教授也是本書其中一篇文章的作者。然而,國內對於這位重要的媒體理論家認識仍然相當地淺薄,連帶地對其媒體理論也不甚了解。《媒體世界︰人類學的新領域》一書,可以說是了解金斯伯格教授媒體理論的起點,為了不讓台灣的媒體理論僅僅停留在學院之中,本書的中譯本出版是刻不容緩的。 本文接著進一步簡介《媒體世界︰人類學的新領域》此書的內容,並且指出本書在媒體與社會、文化之間理論上的重要性與貢獻,以及其在中譯本出版後可以預期到的閱讀市場。
在方法論上,Geertz強調的「深描」雖被大家喊得震天嘎響,但能作到的有幾人,我想是個大問題。我讀了他說的「文化是人們編織的意義網絡,這個意義是大家共享的」心有戚戚焉,但要落實到實際的田野,仍遭遇到許多困難,此外,這種方法論也常被質疑會不會每個人調查出來的都不一樣,這在那些作量化研究的社科人(經濟學、社會學等)看來,等於是文學創作,而非嚴謹的學術著作。
又是一個久仰大名未閱其文的大家,「去者往矣,來者可追」
這可能是台灣網站有關「長頸族」比較多社會背景的旅遊介紹,但仍錯得離譜。首先,他們是喀雅安族(Kayan),屬於喀倫尼族(Karenni)的一支;其次,他們是跟緬甸軍政府對抗下逃到泰國的難民。華航這樣的資訊,清楚映照出我們對於第三世界國家的無知及偏見:反正他們都是一樣的。
部落格上多少人對「旅遊」感到興趣,但多數僅限於歐美地區,讚頌於西方文明之際。自身眼界開與否,其實只要反身對照對待周遭東南亞國家即可,不需太遠。
當代人類學的學者、學生,幾乎都深受Geertz影響。尤其他提出的詮釋(interpretation)人類學研究取向,具有相當的創新性與區別性,讓人類學的文化研究展現出新的特色,並且也影響了社會科學的研究方法。甚至,也改變了在他之前的社會科學學者過份著眼於結構、社會的觀點視角,從人的行為與文化意義出來,來回看整著社會結構。
許多人類學研究者要界定研究中的文化時,時常引用Geertz對於文化的解釋:Geertz在《文化的詮釋》(The interpretation of culture)一書中,引用韋伯的觀點說「人類是一種將自己置於自身所編織的意義之網上的動物。」這裡的「意義之網」就是文化。而人文科學所從事的是意義的詮釋,而非尋找法則的經驗科學。因此,受到他的啟發的研究取向,多半從人的經驗、行為出發,進行一種細緻的理解與觀察,以自己的文化來「轉譯」該文化,成為一種「文本」。所以,人類學家的工作,應該是不停的寫作。
原本是設定一個禮拜能寫上一篇的,但是,敝人下禮拜開始得正式上工,可能無法順利生產文章,文章出現的頻率會變得很不穩定。因此,在此懇求寫手自薦。敝人希望有以下資格: (1)國內外人類學科系(包括考古學、民族學)就讀中、畢業生 (2)人類學愛好者(愛的定義很廣泛,請用文字表現出你/妳的企圖心) (3)人類學痛恨者(為什麼要找一個痛恨人類學的人呢?這樣才可以知道人類學的 侷現所在,但前提是,得提出理由證明你的民族誌閱讀涵養) (4)正在準備考人類學研究所的烤生(這裡有充份的園地供你/妳上傳讀書筆記)
第一個panel討論的一個焦點是 Outsourcing,這個概念的語意學意含明顯超越工業生產的「外包」,而是涉及了全球尺度中社會力量角力。在發展中國家,真正能夠承載外包業務者,往往是具有相同文化資本者。他們會講英語、看好萊塢電影、聽嘻哈、跳街舞。這些能力都使他們實際上取得與西方「雇主」溝通的能力,晉升在地特殊階級。由社會意含來說,外包具有兩方面的意義,在企業母國,外包削弱了本國就業者的議價位置。對「被包國」來說,外包業務則創造了一批新階級,同時促成經濟成長與加劇社會不平等。隨之而來的職業轉移,觀念輸出,文化現象大幅度的逸出純經濟範籌。Ritzer and Lair的文章直指一個文化現象,在這個全球化的新世紀裡,外包成為一種能力,被包成為一種榮耀。無怪乎在一個淺葉文化充斥的國度,搶當 collaborator和平等主義者可以成為並存的現象。
話說回來,誰應該讀這本書呢?想瞭解「真實的」美國大學生活的人可以看這本書。不要再理留學代辦的宣傳式美國大學生活,不要再看洋墨水筆的炫耀式美國大學生活,這兩種令人作噁的東西都別看了,這本書才有「真實的」美國大學生活。如果你想把這本書當間諜小說看也可以,它的文筆滿吸引人的。如果想看校園生活民族誌,這也是篇傑出的作品。
這本書真的很好看。尤其是有在做類民族誌研究的人,應該會有新有戚戚焉吧