"犯眾怒" 或"倒羅" 云云, 不知是編譯大人的冷笑話還是自以為是的猜測? 還有 "洋基隊長傑特與A-Rod過去曾是好友,但在A-Rod加入洋基後便出現了變化" 完全是錯的
有沒有人可以解釋一下這情況嚴重嗎?