政務二課

舉凡不良政見及政策, 皆應攤在陽光下公開檢視.
小提示: 要快速找到需要的書籤嗎?點左側分類,畫面會先出現該分類下相關的標籤雲。再點標籤之後,即會幫你精準找到「分類」+「標籤」交集過後的書籤。也可以用下方功能列中之收推、討論或熱門等方式加以排序喔
瀏覽模式
書籤標題
收藏時間
Image-not-available

波波 收藏於 2009/06/14

你可知道,最富有的人,卻曾經一毛稅都不用繳!! 你可知道,年賺百億的企業,繳的稅卻比一般上班族還低!! 你可知道,政府一年來高達1878億龐大的減稅利益有9成都進入企業及富人的口袋之中 !!

完整
2009/06/14
1096993

blackbeartw 收藏於 2008/11/25

首都台北事實已進入戒嚴狀態、淪為警察國家,中華民國國旗與國號變成違禁品,明文保障人身、言論、集會遊行自由的中華民國憲法,變成丟棄街頭的衛生紙。 馬政府與國民黨,對「中華民國(在台灣)」這個「國家」的認知,已發作最嚴重的人格分裂症。 去年台灣戲劇界話題之作,印度寓言《阿濕波變身記》,彷若預言當下馬政府把首都台北與台灣島身變為身首相異的怪物圖像,也傳神描繪當下馬政府與國民黨人格分裂症難以根治的癥結。 寓言中,阿濕波為了尋求社會認同與自我身分認同,一心想要除去馬頭,希望自己整形成為一個完整的人。

完整
2008/11/25
1065940

巴布 收藏於 2008/09/12

在「一個中國政策」的項目下,美國挑明了說,台灣不得記載屬於中國 (那個由中華人民共和國政府PRC所唯一合法統治的中國),台灣也不得記載屬於中華民國,台灣也不得記載屬於ROC。

完整
2008/09/12
857558

Snosrap 收藏於 2007/10/20

一九七一年十月二十五日,聯合國大會以七十六對三十五票,另外十七票棄權,通過第二七五八號決議文(國民黨稱為「排我納匪案」),事前,美國早在該年三月就派出國務院主管東亞暨太平洋事務副助理國務卿卜朗大使到台灣,力勸國民黨政府考慮「雙重承認案」。據外交部的檔案顯示,美方當時就已再三預告友邦票數不足的警訊,但國民黨決策者卻因忌憚「兩個中國」,貽誤處理時機,造成日後台灣的嚴重外交困境。

完整
2007/10/20
591124

BANANA GUTS 收藏於 2007/06/17

去湊熱鬧看了一下「台灣關係法(TRA)全文」,只有一個小發現(笨蛋,這不叫發現啦):全文,除了這一句以外,就再也沒有出現「中華民國」了: 「在1979年1月1日前美國承認其為中華民國」

完整
2007/06/17
390514

[世界公民運動]李東昇 收藏於 2007/01/11

[李東昇的意見]這樣的混亂或口誤,不是第一次,不是一次,是無數次!!! 請仔細考慮我的建議: 中華民國 的 英文譯名 跟 英文譯音 跟 英文名字 統一 一起改為 Jong Hua Min Guo 中華民國 , 簡稱改為 [JHMG] 別扯藍綠,捍衛 中華民國 就該支持 把英文改成 Jong Hua Min Guo 當外國人問我們來自哪個國家 我們就用 中文回答 中華民國 就對了 當外國司儀要介紹我國總統 就介紹 Jong Hua Min Guo 就對了! 絕大多數外國人跟本國人,搞不清楚: Republic of China 跟 The People's republic of China ! 老實回答我,你搞的清楚嗎? 外國人哪一個搞得清楚?! 改成 Jong Hua Min Guo 中華民國 不是最佳的選擇嗎? 大家同意嗎? 反對的人,請告訴我為何反對,好嗎?

尼國介紹扁:中國台灣總統 【聯合晚報/本報系特派記者劉永祥/馬納瓜十日電】 2007.01.11 03:12 pm 尼加拉瓜總統就職典禮的司儀今天介紹陳水扁總統時,稱他為「中國台灣」總統,引起外界注意,外交部長黃志芳澄清,司儀只是用口語化的方式宣讀各國國名,沒有任何政治意涵。 政黨輪替後,政府為在國際間區分台灣與中國,與邦交國往來的正式文書已用「中華民國(台灣)」自稱,友邦也配合我方的要求。不過媒體用法則不一致,部分尼國媒體稱陳總統為「中華民國總統」,部分則稱他為「台灣總統」。 今天就職典禮的司儀介紹陳總統時,稱呼他「China Taiwan」總統,在場媒體記者感到不解;黃志芳事後說明,司儀介紹其他國家元首時,也沒有宣讀國名全稱,例如只稱「委內瑞拉」,並不是單獨省略我國國名裡的「共和國」。 黃志芳強調,政府現在的立場是,與邦交國往來的正式文書中,一定要在「中華民國」後面加註「台灣」,以便與中國區隔,尼國總統奧蒂嘉及執政黨重要成員九日與陳總統會談時,都以「中華民國(台灣)」稱呼我國,顯見他們非常清楚我們希望的稱呼。 他說,司儀手上的名單應該也寫著「Re-public of China(Taiwan) 」,因為要求口語化,才會只唸出「China(Taiwan)」 。

完整
2007/01/11