政務二課

舉凡不良政見及政策, 皆應攤在陽光下公開檢視.
小提示: 要快速找到需要的書籤嗎?點左側分類,畫面會先出現該分類下相關的標籤雲。再點標籤之後,即會幫你精準找到「分類」+「標籤」交集過後的書籤。也可以用下方功能列中之收推、討論或熱門等方式加以排序喔
瀏覽模式
書籤標題
收藏時間
Image-not-available

微笑的月亮 收藏於 2009/03/22

為了探討客家電視台,加入公廣集團的法源依據,今天由卓越新聞獎基金會,及中央通訊社共同召開座談會,針對客家、原住民電視台的,未來定位及發展進行熱烈討論,會中的專家學者們建議,為保障族群頻道的自主權,政府應儘快修改公視法,並增列族群專章。 族群頻道公共化的議題,近年來已漸漸受到重視,客家電視台,雖已加入公廣集團兩年,但卻一直沒有明確的法律定位,有學者提出,客家電視台主要的收視群,以客家族群為主,其實違背了公共電視,為公眾服務的宗旨,但是也有學者持不同的看法。 客家電視主要營運的經費來源,得仰賴客委會遵循政府採購法,編列業務費做為節目製播之用,雖無明確法令限制客台自主性,但卻得受立法院 審計部監督,違反了公視法獨立超然的精神,因此學者建議修改公視法,增列族群專章的方式,保障族群頻道的權益。 每天打開電視,透過客家電視台的節目,不但讓鄉親貼近客家,更讓其他族群,透過客家電視更了解客家。 也許有一天,客家電視台終得停播,但絕對不是因為,客家的競爭力不如其他頻道,也不是因為預算不足,而是因為客家已經落實在每個角落,客家語言文化終於被普遍認同,直到那天,客家電視台也才終於功成身退。

完整
2009/03/22
1070232

沙魯 收藏於 2008/10/15

從而—無論在網路或其他公共媒體上—使用新創語言的年輕人始終應該明白的是:就在他們的身後,更年輕的孩子們也正在醞釀著令他們無法逆料的語言,換言之:全新的流行語正準備著要趁前一代無從防範之際驅逐他們。 火星文一點兒也不可怕,它們只是會被下一代的火星文驅逐而已。至於長者,請容我不客氣地說:無論長者可敬與否,憂心都不利於餘年,而長者若有可觀可仿可摹寫之文字流傳,也不至於因為年輕人太「鍅」而磨滅。

完整
2008/10/15
865693

hktai 收藏於 2008/10/14

藍綠兩造都把人民當白癡耍。語言政策就是政治,不然雙方幹嘛吵得這麼火爆?

完整
2008/10/14
972591

Snosrap 收藏於 2008/04/08

我打算寫一篇文章,原題是《國語、國字,怎麼來的?》,打算以歷史回顧的方式說明國語的由來,為何當初國語就只叫做國語,而為何在今日給國語一個名稱是有益的。後來到了4月初,媒體又報導教育部打算在小學推行台灣閩南語羅馬拼音,引起一些爭論。在funP上看到的文章有:《我會講閩南語,可是我看不懂你寫什麼》、《【時事】新品種注音文即將誕生》等。這些文章的許多論點,是我所不認同的;但這些我所不認同的論點,卻又廣為大眾所接受。我想,能夠不認同這些論點的我,其實是十分幸運的,因為在我的生命歷程當中,能夠接觸到「另一種可能性」。

完整
2008/04/08
943984

微笑的月亮 收藏於 2008/02/14

台灣教育部在修定中小學的課程綱要中,將台灣使用的繁體中文統一稱為漢字,並將中文統一稱為華語文。 中文今后只能叫“漢字”? 中小學的課程綱領對於語文稱謂的修改,僅限於原稱“國語文”的課綱,其它像是歷史地理等課綱則並未作修正,該課綱預計最快在2010年實施。 雖然中文將改稱“華語文”,不過目前在台灣小學的“國語課”以及中學的“國文課”,仍將維持原有的稱謂,而不會改稱華語文課。 這些課程除了名稱不變外,新修定的課程綱要未改變其課程結構與上課時數,但對目前佔初中教科書比例較大的文言文,則訂出了漸進方式且不超過35%的原則。 除了語文的稱謂改變外,在新的課綱中原稱“中華文化”將改稱為“本國文化”﹔原稱“鄉土語言”則將改稱為“本土語言”。 “非去中國化” 國語文研修小組召集人陳萬益表示,國語文相關的用語過去很不一致,為避免混淆,才會將其改為一致的稱法,與去中國化無關。 過去台灣曾長期將中文字統一稱為“國字”,中文則稱為“國語”﹔但隨著多元文化與本土意識興起,對這些語文的稱謂有更多的不同的稱法。 以中國大陸所稱的普通話為例,近年台灣來有不少人將其稱為北京話﹔而過去僅以普通話為限的國語,近年來也加入了閩南語,客語,以及原住民語等語言。 陳萬益說,目前台灣許多用語混淆,這有待未來教育部的國語推行委員會,以及立法中的“語言平等法”厘清。 他表示,這次用語的修訂是給編教科書的人看,雖然書商所編的中小學課本可能會與課綱採取一致用法,但不會規範到語文外的教科書。 課綱審查委員林麗純則表示,中文指的是中國地區使用的文字,但現在中國大陸已改用簡體字,因此將台灣使用的繁體中文改稱為漢字。 台灣過去除了將普通話稱為國語外,也將中國傳統的水墨畫,統傳音樂,以及京劇等統一稱為“國畫”“國樂”“國劇”﹔但近年來這些稱法已不再統一。

完整
2008/02/14
935256

沙魯 收藏於 2008/02/02

而即便是從事科學研究,也未必需要人人都念英文。一個國家如果弄到「想做科學就必須先念原文書」這樣的地步,他們的科學恐怕不會很樂觀。

完整
2008/02/02
917284

微笑的月亮 收藏於 2008/01/06

宜蘭縣政府近年來,為了符應觀光立縣、追求國際化、地球村的時代潮流,積極推展英語,不但和吳靜吉博士與學術交流基金會合作,聘請美籍傅爾布萊特青年學人參與協同教學計畫外,並在每年辦理的English Easy Go系列活動中,提供學生許多英語學習的機會。96年度為籌建英語村,更組團到高雄、桃園甚至韓國當地汲取經驗、觀摩學習。   金車教育基金會有鑑於宜蘭縣的用心,繼桃園之後,也積極與宜蘭縣政府合作,希望能為蘭陽子弟,建置一個小而精緻的英語村。因此宜蘭縣第一座英語村即將坐落於宜蘭市新生國小。由金車教育基金會出資150萬,縣府出資100萬,共同攜手合作建置;建置完成後將交由縣府管理營運,縣府將結合現有外籍師資,設計教學活動並自編教材教具,同時建置學習資源網除線上學習外,亦提供縣內各校實際情境體驗的活動申請。   英語村飛向蘭陽,除了嘉惠鄉村孩子外,更具有縮短城鄉英語教育差距及減低城鄕教育資源不均的實質意義。孩子不必花大錢出國,就能體驗遊學的情境學習,不但減輕家長負擔,更讓宜蘭在地人有新的視野、新的世界。   今天,金車教育基金會將和宜蘭縣政府簽訂共同備忘錄,特舉辦簽約記者會,將此好消息與全縣鄉親分享,也希望和大家共同見證這歷史的一刻。

完整
2008/01/06
733156

微笑的月亮 收藏於 2007/08/13

十八分就能上大學,現在高中生的程度到底有多差,也令人擔憂,以英文來說,補教業者坦言,這幾年,在大學重考班裡,不乏只有國中程度的學生,別說單字拼不全,連最基本的音標都搞不清楚,問題,就在於國高中的課綱,根本銜接不起來,學生讀了三年,還是沒進步高中生的英文有多差,補習班最清楚甚至有老師私下說,改高三考卷的感覺,只能用恐怖來形容,因為,太過兩極化,高中讀了整整三年,還是只有這樣的程度,業者認為,問題出在本該打好基礎的國中階段不只英文,數學也一樣,也因此大學重考班中,國中程度一大堆國中課綱越改越簡單,考上高中,學生程度落差也因此拉的更大,資質好的往上爬,資質比較不好的就原地踏步,程度差恐怕不能全怪學生不用功,教育單位也該好好思考

完整
2007/08/13
564858

微笑的月亮 收藏於 2007/05/30

推動母語保存,是政府既定政策,像是原住民族語認證,一方面可以讓語言文化得以傳承,而且參加升學考試又可以加分,也難怪讓原住民同胞趨之若鶩。

完整
2007/05/30
504163

收藏於 2007/04/06

實在聽不懂民進黨政府在講什麼﹐台灣官方語言不叫做“國語”﹐那應該叫什麼﹖叫北京話或是普通話﹖我實在不曉得往後英文要如何翻譯“國語”這個字﹐原本國語的英文翻譯為the national language﹔Mandarin﹐但人們一講到“國語”的英文﹐就會直接用Mandarin這個字。而Mandarin的原意是“中國的官話”﹐因為mandarin為(滿清的)官吏﹐滿清時代的官話當然就是北京話。所以現在外國人講Mandarin﹐都知道指的是國語﹑是北京話。

完整
2007/04/06
335672

收藏於 2007/03/16

我們人類為我們的語言所界定,並對之感到著迷。這當中特別吸引人的就是由約 1,200 種語言所組成的南島語言家族(Austronesian languages family),這有可能是現代世界約 6,000 種語言當中最大的家族。(1)在歐洲殖民擴張於西元 1492 年之後廣為散佈印歐語言之前,南島語言是分佈最廣的語言家族,使用者分佈在從西邊的馬達加斯加(Madagascar)到東邊的復活節島(Easter Island)橫跨 26,000 公里的區域。

完整
2007/03/16
479678

收藏於 2007/03/16

近年來原住民族的主體意識逐漸覺醒,除了自治、傳統領域恢復、產業發展外,語言文化的振興一直是知識份子最重視的議題;不過,儘管在嘴巴與筆桿表達重視,卻往往不容易在真實的行動中呈現,譬如有多少知識菁英的族語真的是非常流暢?

完整
2007/03/16
470714

收藏於 2007/03/08

政府欲搶救原住民文化,不只要制度化的母語政策,更要全面性的「原住民族義務教育」,普遍性的母語課、民族音樂課、民族工藝課,「語言能力證明考試」可轉化為獎勵而非升學標準。而這些,都只是原住民族被政府剝奪了五十年的基本權利而已。

完整
2007/03/08
989164

Snosrap 收藏於 2007/02/21

原住民語言景觀的建立,對原住民族群活力以及語言保存具有相當重要的意義。同樣以夏威夷為例,夏威夷原住民語言的能見度很高。除了街道名外,學校的書店內也都擺滿了原住民語言文化的相關書籍,一般的日曆也多附有原住民語的標示,大學報紙的名稱也是採用原住民語,學校的正式集會一定是以夏威夷語進行傳統儀式作為開場,夏威夷大學也有夏威夷語的課程。前幾年,因為學校經費緊縮,計畫刪除夏威夷語的課程,結果引起原住民抗議。後來,學校撤銷原定的計畫,保留原住民語言課程。從夏威夷的例子,可以看出語言在日常生活的高能見度,有助於提升族群意識及維護族語使用的忠誠感。

完整
2007/02/21
183194

BANANA GUTS 收藏於 2007/02/02

新加坡有四種官方語言、西班牙有四種官方語言(還有不同語言區)、瑞士有四種官方語言,南非有十一種官方語言,印度有二十四種官方語言,怎麼台灣對於不同族群及語文人權的尊重,永遠只停留在喊口號?口惠而實不至呢?

完整
2007/02/02
338619

BANANA GUTS 收藏於 2006/12/25

如果我們新的世代,真的像這樣發展出另一種溝通的方式與書寫平台,「漢語」向「番語」的迴向,就不會是一種硬梆梆、心不甘情不願的文化戰鬥,而是文學語言自然又充滿令人驚喜的酬答與唱和。「回來做番」、從「生番」到「熟漢」,事實上是台灣新文化的再生。

完整
2006/12/25
338607

BANANA GUTS 收藏於 2006/12/25

雖然「漢字拼讀」的方式,許多可能無法精準地標出各族的音,但是我卻認為這是台灣原住民語彙介入漢語最具潛力的部份。從二○○三年至二○○五年,我在教育部國語會和原民會的支持下,負責編纂《台灣原住民族歷史語言文化大辭典》,預計完成一千五百條原住民各族重要語彙的撰寫工作。目前初稿已經彙整完畢,正準備逐條修訂。在推動此一工作的三年中間,我反覆思索「番語漢化」的問題,也和參與撰寫的各族耆老多次辯難、討論。我們愈來愈覺得這是保存族語、擴大其影響範圍有效且可行的途徑。

完整
2006/12/25