華語教學

討論華語教學(以中文為第二語言)的時事、相關新聞、部落格文章。
此外,也歡迎討論語言學、英文教學、中文教學等主題。
小提示: 要快速找到需要的書籤嗎?點左側分類,畫面會先出現該分類下相關的標籤雲。再點標籤之後,即會幫你精準找到「分類」+「標籤」交集過後的書籤。也可以用下方功能列中之收推、討論或熱門等方式加以排序喔
瀏覽模式
書籤標題
收藏時間
0

華語教學分享館 收藏於 2009/09/04

long time no see是標準英文片語 在對待中式英語的態度上,一些外國人並沒有覺得它們是嚴重的錯誤,他們的觀點是:有趣,甚至有意義。一種語言在使用過程中必定會入鄉隨俗、受到使用者的影響,不管其母語使用者是否同意。中式英語『long time no see』(很久不見)已成為標準英文片語。 也有一些外國人指出,有些用在公共場合的中式英語不值得提倡。比如某市地鐵內『先下後上、文明乘車』的翻譯『After first under on, do riding with ci-vility』就有明顯的網路機器翻譯的痕跡。 生硬的翻譯確實會讓剛來中國的老外們摸不著頭腦,但在通曉中國文化的外國人看來,這卻是一種文化差異造成的有趣現象。

完整
2009/09/04
1081162

華語教學分享館 收藏於 2008/09/29

比如,酒吧文化、公开亲吻这些就让马尼亚尔很不适应。为了帮助更多的海外学生适应英国生活,马尼亚尔动手设计了一个名为“C-Shock”的电脑游戏。 该游戏的场景是大学校园,玩游戏者需要寻找特定的位置,在这一过程中需要回答不同的问题,并玩一些游戏,这些都与英国文化生活有关。 比如,点击一个图像,就可以了解到有关在英国存钱、看病、找工作、购物、约会、旅游等知识。此外,游戏还包含了报警和急救等电话。

完整
2008/09/29
979090

華語教學分享館 收藏於 2008/04/20

有時候真令人沮喪。外國人大老遠跑到中國來學漢語,但經常得不到中國人的理解,而是被迫跟他們講英語。沒錯,英語現在是國際性語言,但普通話難道不是這裏默認的語言?而且,當兩個講不同語言的人交流時,依照一種自然的語言規則,用于交流的語言將是雙方都能講得最好的。

完整
2008/04/20
968105

華語教學分享館 收藏於 2008/03/30

This website offers more than just a dictionary, it offers various tools such as: flashcards, quizzes, text annotation, Chinese text input and more. The MDBG dictionary is used in many schools and universities all over the world, discover why! Help information is provided in the help page. Help links can be found in the dictionary pages which link directly to the related subject in the help page.

完整
2008/03/30
1102

華語教學分享館 收藏於 2007/12/12

(07-12-06中央社)政府機關英語環境已有改善,但外籍人士日常生活息息相關的民間英語環境,例如交通運輸、觀光旅遊、媒體傳播、英語資訊、購物消費、住宿餐飲、醫療服務、生活服務等,歷年來滿意度調查滿意度較低,應列為今後工作重點。

  • Tag-round 標籤: 英語
  • Group-round 群組:
完整
2007/12/12
891770

華語教學分享館 收藏於 2007/12/02

在「全語言教學法」於諸多英語系國家造成語言學習的負面衝擊與爭議後,「系統式直接教學」(Systematic Direct Instruction)的理念及「文法」與「發音法」的學習,又重新回歸教學面。以社會語言學(sociolinguistics)為理論基礎的「文體教學法」(Genre-based Approach),因其強調文法、單字、發音及文章體裁等教學需「情境化」及「系統化」,而於近年獲得英、美、澳等國許多學者所認同。筆者將於《敦煌英語教學電子雜誌》分三篇文章來介紹與探討「文體教學法」:   第一篇:文體教學法的定義與發展、理論背景,以及英語各種口語和記實性寫作之文體簡介。   第二篇:討論為落實文體教學法而發展出的「教與學週期」(Teaching-Learning Cycle)以及其運用。   第三篇:文體教學法如何將「文法」及「單字」教學融入語言課程,並探討此法之優缺點。

完整
2007/12/02
759099

Pbice 收藏於 2007/11/19

我們都知道,英文很重要。然而,到底,我們是為了什麼才學英文?

在新竹任教的一位英文老師有感而發。

完整
2007/11/19
851990

華語教學分享館 收藏於 2007/10/14

中央电视台动画片部的负责人说,《哪吒传奇》的制作旨在全力打造具有中国本土特色、民族特色的小英雄形象,力争使之成为中国小观众心中的卡通明星。此外,该片在衍生产品开发等方面,也将探索一条中国动画产业化发展的新思路。

完整
2007/10/14
840921

華語教學分享館 收藏於 2007/09/28

不先講明文法,要由情境來推出文法規則,需要學生有大量的學習耐心或時間,且需要有領悟力,當我意圖由大量的語言去創造情境,再講文法的時候,往往會看到學生充滿疑惑的神情。為此,當我碰到比較複雜的課文時,我一般都會選擇先把文法講清楚再讓他們看看課文或對話。 但這也讓學生有了文法翻譯學習法的負面反應。我現在的處理方法是,某些簡單的文法我會用情境來推,複雜的課文我就選擇先教文法了。

完整
2007/09/28
Image-not-available

華語教學分享館 收藏於 2007/09/27

就語言解讀的角度來看,這段分析是很有意思的: (1)"I personally believe":表示這不是「專業意見」,而只是「個人看法」,這個說法是很客氣的,中文也這麼說。 (2)"US Americans":這是「國家-民族」的詞組,似乎意味著居住在美國的美國人,或是有美國國籍的美國人,

完整
2007/09/27
334902

Pbice 收藏於 2007/06/30

【2007.06.15】兒童美語補習班已經成為學校之外最重要的學習場域。 但是面對如此多元紛亂, 卻缺乏各種比較的資訊與管理的補習班, 家長該如何選擇呢?

完整
2007/06/30
576381

Pbice 收藏於 2007/06/11

【 2007.06.05】(略譯)在紐約,「改善口音」(Accent reduction)已經變成一項熱門行業。許多受過教育的外國人,到改善口音的機構或學校去尋求幫助,希望能夠改善他們的地區、或外國口音。口音教練Pawlitschek小姐說:「改善口音就是學習另一種口音,也就是美國口音。」 當然,並非所有人認為口音是負面的。Pawlitschek 小姐說,特別是來自聯合國的客戶,那裡有各種口音和方言,因此有些人認為改善口音是對母語的攻擊,不過現在這種人比較少了。

完整
2007/06/11
471523

Pbice 收藏於 2007/03/07

英文口語各種口音的檔案。

附IPA轉寫以及發音現象說明。

完整
2007/03/07
268169

Pbice 收藏於 2006/09/22

只會說英語的人敬請留意:雖然幾十年來英語一直是頭號國際語言,不過如果您仍然認為懂英語是一種競爭優勢,那就大錯特錯了。

完整
2006/09/22