國際視野

關注國際時事,特別是全球化、貧富懸殊、環保等問題
小提示: 要快速找到需要的書籤嗎?點左側分類,畫面會先出現該分類下相關的標籤雲。再點標籤之後,即會幫你精準找到「分類」+「標籤」交集過後的書籤。也可以用下方功能列中之收推、討論或熱門等方式加以排序喔
瀏覽模式
書籤標題
收藏時間
674598

anarch 收藏於 2007/07/31

當我開始寫這本書的時候,正是我在九一一之後到處旅行幾個月之後,我報導戰爭、前線、作戰指揮官們,不過全然不知人民的生活狀況、價值觀、真正的家庭生活,也不了解家庭其實是阿富汗社會的絕對重心。當我遇到書商蘇爾坦的時候,他的開放態度,他奇妙的生活都讓我感到有趣,我覺得他的家庭會是一個很好的小說重心。我和她們住在一起,外面穿著布卡,裡面是一件長裙和頭巾,偶爾底下藏著一捆美金和電腦和蘇爾坦穿越邊境。大部分時間我們哪裡都不能去,只能坐在家裡地上,這大概是我學到最多的地方。就算知道世界上很多女人完全沒有自由與未來,被剝奪上學的權利、被剝奪踏出家門或是理解這個世界的權力,但是那和實際去過那種生活是兩回事。

專訪對象奧斯娜.塞厄斯塔,不但是戰地女記者,同時是《喀布爾的書商, 和他的女人》一書作者。

完整
2007/07/31
544952

anarch 收藏於 2007/05/09

一九八八年,亞當斯與布蘭這兩位藝術家,在紐約街頭做了一個公共藝術。他們在一個露天巴士站放置一道水泥長凳,長凳穿過一個燈箱,燈箱上是一張南非黑人舉行葬禮的抬棺畫面。這與街頭景觀格格不入的畫面,一方面將紐約與「他方」並置連結,提醒市民世界的廣度,也以南非的種族問題對照美國多種族共生的現實。接到國家劇院邀約創作《看不見的城市》時,我想在舞台上製造的便是類似這樣的公共藝術,以台灣與世界經驗的連結,讓進劇院的觀眾(一如紐約的路人),不經意間遭遇強烈的思想震撼。以我對其他三位導演的了解,黎煥雄擅長抒情的寓言體,魏瑛娟熱中劇場元素的視聽實驗,陳立華則立足於城市中產階級的生活感觸。在這樣的座標中,我立意採取一個紀錄片/報導文學的戰鬥位置,呈現那些在歷史上、在現實當中被整體文明利益淹沒,而遭到忽略或犧牲的生命歷程。

完整
2007/05/09
502927

anarch 收藏於 2007/04/04

近一個月來,樂生事件沸沸揚揚,幾乎只要樂生院民或學生出現在公共場合(即便只有少數人且無攜帶任何危險工具,事實上,她們也從未如此做過),就會出動多名警力「看守」。在此狀況下,警方卻以「推測」做為執勤準則,不知道該說不夠專業,或是有「人」指使才刻意阻撓。 相對於台灣公權力的蠻橫無理,Pamela Parlapiano仍心平氣和地解釋道歉,聲明自己完全不知情(誰會在到某個國家前把該國的律法熟讀得一清二楚?)。在IDEA國際協會從事漢生病友人 權捍衛的她悄悄透露:「這還是我這麼多年來第一次遇到。」即使警察的陣仗有點嚇人,她卻毫無怨言地配合:「因為今天重點不是我,是樂生!」教人不禁感嘆: 台灣人,你在哪裡?

完整
2007/04/04
478747

anarch 收藏於 2007/03/28

親愛的小樹,有時候我們走路一起去上學,看見附近昂貴的雙語幼稚園,有和你年紀相仿的孩子,大聲斥責幫他揹書包、拿餐袋的菲傭,我心中總不免憂心忡忡:我想那個孩子也不過在複製家中大人的行徑,他的爸爸或媽媽知道他是這樣對待一個貼身照顧他的人嗎?這個天真的、衣著整齊的孩子,如何在認識這個世界呢?我為他的頤指氣使深深難受著。我看見外勞,我也看見台灣的孩子們。

完整
2007/03/28
0

anarch 收藏於 2007/03/22

到底是新穎的機構式建築適合阿伯吹冷氣下棋還是社區形式舊院區的三合院適合阿嬤拈花惹草 我在全生園的所見所聞 也許可以作為另一種想像與可能。

政府告訴大家:台灣對樂生院漢生病友的照顧比日本好,真的嗎?看看日本,我們政府不羞愧嗎?

完整
2007/03/22
464912

anarch 收藏於 2007/02/28

批判種族論者的分析告訴我們,如果願意仔細聆聽「被害人」的聲音,那麼種族仇恨言論可能造成的危害,絕不僅限於威脅或挑釁。這些危害也未必能夠透過「更多的言論」來加以矯治。法律的進一步規範,可能是有必要的。

完整
2007/02/28
433166

anarch 收藏於 2007/01/29

追求隱匿於強權歷史背後的另翼生命觀點、文化生態與所處社會景況,一向是芭芭拉的紀錄片與實驗電影討論重點。……她拍過近百部實驗╱前衛與紀錄電影,深化的政治理念融合詩意語言、諷刺意象、即興人體運鏡、抽像時序、媒材組合、當代實驗聲響與作曲,她的顛覆在於她揚棄任何世界共通影像語言,單打獨鬥拍攝無數經典作品,她的作品被世界各地知名電影資料館及博物館收藏。身為歷史上第一個女同志導演,不斷以女同志為紀錄主角,她形容自己為「女同志影像歷史保存的少女私家偵探南西魯」。(註︰Nancy Drew是美國長達七十五年兒童經典偵探小說的主角,戴著小毛呢帽,非常可愛。)快七十歲的她走起路來驚人地比一般紐約客還快兩倍,幾年前還可以整年興致勃勃地拍三部實驗作品,會直接向同桌任何政治偏頗的人表態,非常激進,非常幽默,最好的聆聽者與演講者,還要時不時給身邊人來個天南地北一家親大擁抱。

完整
2007/01/29
1001448

anarch 收藏於 2007/01/24

觀眾大概不會反對的是摩洛哥與墨西哥的兩段情節是緊接著的。然而日本女生的一段,大概離電影故事的主線大遠,甚至認為是強行拉扯:僅以新聞及父親賣槍作為引線。而我則覺得恰是相反,日本一段是電影中最為重要的一段。導演隨「巴別塔」而來的語言僵局,巧妙地轉換成一個聾啞的(溝通的某種「先天」的缺陷)、邊緣的、孤獨的女生的遭遇,並把當中的精神層次呈現出來。 惠子所表現的,並不是慾望的不獲滿足、或性苦悶的青春電幻物語,而是(先天性的)嚴重的失陷、虛無、空、剩下的只有身體,只有一個軀殼——因此在城市前全裸,把別人的手放到自己的私處,正是想填補我們這個無底的虛無的洞——最終當然不獲成功。則摩洛哥與墨西哥一段是現世的、踏實的社會問題的呈現;而日本的一段彷彿要表現的是一種語言失效之後的精神狀態:當我們不再信任他人、不懂再愛的時候,並不代表這些東西會消失,恰恰相反,它們會變大、變得恐怖,反過來吞噬我們本身。

完整
2007/01/24
337279

anarch 收藏於 2007/01/08

全囚化,以及和世界接鬼,就是《巴別塔》(Babel)這部電影的主要關懷。片中,全球化就是全囚化:在跨國行動(有錢人跨國旅行,沒錢人跨國打工)之中,墨西哥人被囚在美墨邊界,白人被囚在阿拉伯人的鄉間。……在這部運用英、日、法、西班牙語、手語以及北非阿拉伯人遊牧民族語言的電影,種種偏見造成更難以收拾的誤會。

完整
2007/01/08
349408

anarch 收藏於 2006/12/29

內地一位知名的維權律師高智晟現正受到關押,其夫人最近因營救丈夫遭到公安毆打,至於關懷愛滋病人士萬延海亦正陷於牢獄之災,愛滋病研討會被迫腰斬等等事件,都令我們感到萬分沮喪,究竟祖國進步了﹖還是退步了?無論如何,內地近年所掀起的維權運動,已經不能後退,只有認識、尊重人的權利,才會對生命有所敬畏,這是一種文明的體現,中國如要崛起,必須從文明做起,不但不應打壓維權鬥士,還應去鼓勵之,以改善國民的質素,為制度來一次革新,用軟實力來說服我們為甚麼要熱愛祖國。

完整
2006/12/29
324014

anarch 收藏於 2006/11/18

庫許納藉由《美國天使》一片,堅貞地守護著美國國族神話,他的企圖毋寧是要將漫遊在國族巨靈之外的它者一併納入「正史」之中,讓它者也能驕傲地生活在美國這塊土地上,成為真正的「美國人」。這也就是為什麼我堅稱,《美國天使》是一部非常地域性的影片,很難成為普遍性的戲劇經典。 我不認為美國的它者處境適用於其它社會,以台灣來說,同志普遍不需要超越宗教來得到救贖,而是必須面對來自親人、家族的壓力。上帝的祝福也幾乎不可能是所有同志認同自己、或被社會接納的唯一標準,而庫許納只願意耽溺於無止境的宗教隱喻,固守著美國國族神話,卻召喚不出真實世界中非美國社會對於同志無止境的苛待。

完整
2006/11/18
287704

anarch 收藏於 2006/10/11

說到「炸彈」,不免令人聯想到「恐怖攻擊」,隨著想像我們思緒也會不禁飄到更多以伊斯蘭為名的角落(這是我們難以消除的偏見)。我甚至猜想,詩人該不會是要刻意利用我們的偏見吧?但確實,古樸的詩冊傳遞的,正是詩人著眼於世界各角落,包括伊斯蘭社會、第三世界,那些充滿戰火、貧窮之處的聲音。舉例,詩集以「反美」作為其中一輯,其立場鮮明:「反美詩反的」,既是以美國為代表的帝國主義強權,也是崇尚風雅蘊藉、超然自得的主流詩美學。

完整
2006/10/11