查金用調侃的方式表達了出版商對Google在數位版權處理時的不滿,也從側面反映出出版商目前的矛盾心態,他們一面豔羨數位化帶來的利益,一面也對數位出版是否會危及版權和自己利益,以及自身是否會被邊緣化憂心忡忡。一味地坐等於事無補,控制自己的數位版權才是良策。於是,不少出版社都開始依託所屬傳媒集團的實力,向數位出版領域發起猛攻。一些大社的做法頗有身先士卒的示範意義。
(中央社記者李健光台北十四日電)世界上最古老的印刷出版社、劍橋大學出版社亞太區行政總裁包睿思今天指出,數位化學習將是未來的趨勢,提供全方位的數位學習環境給學生們,必將是未來各國教育的基本方針。 來自英國的包睿思接受中央社專訪時指出,數位化是全球的趨勢,雖然數位化學習的普及代表一個國家的進步程度,但是國與國之間的數位化程度仍然存在著差異,例如,開發中國家與已開發國家民眾的電腦使用普及率,就有明顯的差異。 他表示,提供全方位的數位學習環境給學生們,必將是未來各國教育的基本方針。舉例來說,英國政府已經撥款給許多院校,設立電子硬體與軟體教學設備。 對於數位化的普及率,包睿思認為,年輕世代由於自幼的生長環境當中,就已經習慣於使用電腦與電子產品,因此,對於數位化學習會認為理所當然。 包睿思表示,劍橋大學出版社自一五八四年出版第一本圖書起,就一直致力於印刷和出版事業的發展,但如今,也正在努力進行數位化的工作。 他指出,目前劍橋大學出版社所出版的所有書籍與刊物,都有同步於網路上出版的數位版本書籍與刊物。 幾個世紀以來,這家出版社出版了各類學術性和教育性書籍、期刊和聖經,大大地拓展了劍橋大學的研究和教學活動。 劍橋大學出版社是劍橋大學根據英王亨利八世授予的皇家許可證於一五三四年建立的。 作為當今世界上最大的學術和教育出版社之一,今天的劍橋大學出版社擁有來自一百零八個國家的二萬四千多位作者,每年出版、遠銷至全球二百多個國家和地區近二千五百種書籍和一百五十多種刊物。 包睿思強調說:「對於劍橋大學出版社來說,出版的終極目的是教育,而不是商業利潤;我們存在的學術使命是為了傳播知識到世界的每一個角落。」
雖然不懂德文,但是,一下子就被整本書的設計概念、生動的內容、精彩的攝影,以及無懈可擊的印製所震懾。當然,最畫龍點睛的,還是那面鏡子。所有閱讀這本書的人,也同時在這本書裡留下了影像。 攤位上只有一個四十多歲的男人,攤位的上方則掛著一顆白菜。我問他掛顆白菜幹嘛。他笑笑:「柯爾啊!」(白菜和德國總理的名字同音異義)。 他叫彼得。住在奧地利邊境上的一個小鎮。整個出版社就他一個人。從編輯概念到設計到成書,都是他完成的。那麼精緻的印製,在他小鎮上一家小工廠裡做出來。主要的發行,都是他自己騎著單車,自己送去書店。忙的時候多送兩家,不忙的時候,就在店裡多聊幾句。賺的錢還夠,因此一年出十來本書,就只挑他最喜歡的書來做。
iUniverse 是一家網上與印刷出版公司,手上握有 1 萬 2000 本以前的書,每月還出版幾百本書,印刷則依賴 Lightning Source,通常除了第一刷量大用傳統印刷,後需再版完全按需印製,而 iUnivese 的另一業務,是協助作家盡快出書上市。另一家 AuthorHouse 也作類似的事,雖是出版社,除了自己不印書、把印刷委外給 Lightning Source 之外,也是幫助作家盡快出書,過去五年幫助了 2 萬 5000 個作家,出了 3 萬本書,集中不乏知名作家,對傳統出版社的繁瑣手續不滿,改換到這類新的服務出版社來出版。這類新的出版社,把寫書人與印書的人,以風險不大的數位結合,塑造出新的出版生態。 看樣子,出版也的營運,開始朝數位方向移動了。