創作與出版

身處網路時代,創作與出版不再是遙遠的事。歡迎大家一起來分享創作與出版的美妙經驗!
小提示: 要快速找到需要的書籤嗎?點左側分類,畫面會先出現該分類下相關的標籤雲。再點標籤之後,即會幫你精準找到「分類」+「標籤」交集過後的書籤。也可以用下方功能列中之收推、討論或熱門等方式加以排序喔
瀏覽模式
書籤標題
收藏時間
881286

666 收藏於 2007/12/04

翻譯確實是個很難的行業,但是現在的無知反而令翻譯變成簡單的行業了。關於翻譯作品的好壞,只要有心都看得出來是「翻譯」的問題還是「原作」的問題;畢竟「龍族」的好看除了作寫得好之外,翻譯自然居了首功,若不是翻譯「王中寧」先生能把原意翻出來,可能為喪失很多趣味,又如「陰陽師」若不是找「茂呂美耶」這個通熟中日文化的譯者來翻譯,恐怕很多原本意境也會消失。那為什麼會建議翻為「中年大叔」?因為「中年大叔似乎有碰到巨大機器人就會爆炸的性質」,況且中年大叔這個稱呼本身就蘊含戲稱,像我還沒步入中年就被稱為中年大叔,哼!

完整
2007/12/04